Startseite

Startseite




  • Paris

    Fachtagung - Religionswissenschaften

    Dialogues polyglottes avec l'au-delà

    Autour des traductions en langues vernaculaires du De Spiritu Guidonis

    Une équipe internationale et interdisciplinaire se réunit autour des traductions en langues vernaculaires du De Spiritu Guidonis, fameux dialogue entre un revenant nommé Gui de Corvo, citoyen d'Alès, et le prieur du couvent dominicain de cette ville, Jean Gobi. Après avoir été lu devant le pape Jean XXII à la curie d'Avignon, le texte latin a circulé dans toute la chrétienté et a été traduit dans presque toutes les langues européennes aux XIVe et XVe siècles. Le point sera fait par J.-Cl. Schmitt sur les dialogues avec les revenants, et par M. White-Le Goff sur les traductions de ces textes liminaires avant de faire le point sur toutes ces traductions, leur contexte, leurs commanditaires et leur diffusion.

    Beitrag lesen

RSS Gewählte Filter

  • 2009

    Filter löschen
  • Religionsanthropologie

    Filter löschen
  • Kulturgeschichte

    Filter löschen

Filter auswählen

Veranstaltungen

    Sprachen

    Sekundäre Sprachen

      Jahre

      • 2009

      Kategorien

      Orte

      Suche in OpenEdition Search

      Sie werden weitergeleitet zur OpenEdition Search