Inicio

Inicio




  • Pau

    Convocatoria de ponencias - Lenguaje

    Joseph Peyré (1892-1968) : l’écriture d’un monde. Un monde d’écriture

    Hommage à Joseph Peyré au 50e anniversaire de sa mort

    Journaliste et écrivain originaire des Basses Pyrénées, Joseph Peyré s’est profondément signalé par son regard d’humaniste. Attentif à son proche environnement dont il tire maints principes directeurs, il n’a de cesse d’en conserver jalousement la quintessence lorsqu’il se lance à la découverte du monde qui lui est échu. Un monde notamment ébranlé par de nombreux conflits –nationaux comme internationaux- qui l’amènent tout naturellement à réagir. Un monde dont il ne peut se résoudre à voir disparaître un certain nombre de valeurs pour lesquelles il s’engage corps et âme : la personne humaine dans toute sa complexité ontologique tout autant que le milieu naturel dans l’intégrité de ses écosystèmes.

    Leer el anuncio

  • París

    Coloquio - Lenguaje

    Censure et style

    Le colloque se fixe comme finalité d’étudier les relations encore mal déterminées entre la censure et le style, en prenant prioritairement le terme de censure en son sens littéral et juridique mais éventuellement dans ses usages métaphoriques. Longtemps le censeur a été décrit comme un agent dépourvu de sensibilité littéraire : d’une part, il n’accorderait aucune attention à la valeur littéraire des textes poursuivis ; d’autre part, ses examens seraient sans style, soit qu’il use d’un pur langage administratif, soit qu’il se contente de proférer des anathèmes convenus.

    Leer el anuncio

  • Convocatoria de ponencias - Europa

    First issue of new journal “Early Modern Low Countries”

    In the spring of 2017, Early Modern Low Countries (EMLC) will publish its first issue. The new open access journal will appear in two installments every year, containing high-quality, original scholarship for an international readership on any aspect of the history and culture of the Low Countries between 1500 and 1800. The successor of two well-reputed Dutch-language journals (De Zeventiende Eeuw and De Achttiende Eeuw) EMLC aspires to publish papers by scholars from various disciplinary backgrounds working anywhere in the world.

    Leer el anuncio

  • Poitiers

    Jornada de estudio - Historia

    La traduction « empêchée », les supercheries et les catastrophes

    Les clercs médiévaux ont été les premiers à faire de la traduction une liturgie de la secondarité et une éthique de la subjectivité ; ils ont été également les acteurs d’une sélection intellectuelle et littéraire, qui pour être moins visible, et moins étudiée, n’en constitue pas moins la trace d’une certaine imperméabilité du monde médiéval. À côté de la formidable entreprise de forgerie du présent à travers la réécriture du passé qu’a été la translatio studii, ces admirateurs des auctoritates en ont délaissé plus d’une. Ces absences sont d’autant plus frappantes, que la traduction, l’adaptation, la citation, y compris non créditée et donc pouvant faire transiter dans la culture vernaculaire aussi des seniores théoriquement incompatibles avec l’horizon chrétien, apparaissent comme consubstantielles à l’œuvre du clerc médiéval.

    Leer el anuncio

  • París

    Coloquio - Historia

    Maurice Lachâtre (1814-1900)

    Le bicentenaire d’un inconnu

    Ce colloque pluridisciplinaire a pour objectif de mettre en lumière les diverses facettes de Maurice Lachâtre, éditeur et lexicographe socialiste peu connu qui a traversé le XIXe siècle. Ce militant, utopiste réalisateur, a défendu ses idées dans des registres variés, du journalisme à la finance et en passant par l'anticléricalisme et le spiritisme. Les études réalisées à cette occasion permettront d'éclairer son parcours et son œuvre, notamment ses cinq dictionnaires, et de mieux connaître les hommes dont il s'est entouré. 

    Leer el anuncio

  • París | Saint-Denis

    Coloquio - Lenguaje

    La traduction collaborative de l'Antiquité à internet

    Collaborative Translation from Antiquity to the Internet

    Ce colloque international organisé dans le cadre du projet Labex Arts H2H « Traduction(s) collective(s) » se propose d’explorer une histoire refoulée de la traduction collaborative : il s’agit de revenir sur l’évolution et la pensée de la traduction, marquée en Europe par une tension entre approche individualiste et approche collaborative, et de questionner les pratiques traductives contemporaines telles qu’elles se reconfigurent à l’heure du numérique. La dimension collaborative de toutes les formes de traduction, passées et présentes, sera interrogée en Occident mais aussi par delà les frontières de l’Europe, avec une attention particulière à l'étude comparée des pratiques et des perceptions de la traduction collaborative.

    Leer el anuncio

  • Créteil

    Convocatoria de ponencias - África

    Tranches d'histoire

    Fondations et ruptures, périodes et événements dans l’historiographie des littératures africaines

    L’histoire littéraire n’a pas souvent été interrogée en tant que pratique critique dans le domaine des littératures africaines. Elle a pourtant été abondamment mise en œuvre, assurant presque à elle seule l’essentiel des travaux au temps des pionniers, aux dépens d’autres approches. Cette journée d’étude souhaite interroger cette pratique de la narration historique, à partir de perspectives généralisantes et d’études de cas. Trois axes sont proposés : la fabrique de l’histoire littéraire africaine (acteurs, institutions, contextes, modes narratifs) ; l’événement en histoire littéraire africaine (sa nature autonome ou hétéronome, sa réception, sa narration) ; l’historiographie des littératures africaines (si possible dans une perspective comparée, en fonction des zones d’applicabilité, des langues, des pays). Le débat invite à questionner les routines interprétatives, en relativisant les découpages admis comme autant de constructions discursives et institutionnelles, tout en suscitant des redécouvertes d’objets et d’enjeux ayant échappé aux mises en récit dominantes.

    Leer el anuncio

  • Maia

    Coloquio - Lenguaje

    A Mulher nas Letras Açorianas

    XIX colóquio da lusofonia

    A mulher nas letras açorianas, a poesia, o teatro e as artes lusófonas são os principais temas a abordar no 19º Colóquio da Lusofonia, que terá lugar de 15 a 17 de Março de 2013, no auditório do Centro Paroquial da Maia, ilha de São Miguel, integrado nas comemorações dos cinco séculos dessa freguesia. Outros temas serão também abordados como lusofonia no mundo; lusofonia num contexto global. Questões e soluções; Português como Língua de Identidade e Criação; Diversidade da Língua Portuguesa no tempo e no espaço; Português nos Media e no Ciberespaço; Português como Língua de Ciência; Ensino do Português; Português nos Grandes Espaços (linguísticos, económicos, etc.); Açorianos em Macau; Literatura (de matriz) Açoriana: autores contemporâneos, história recente, perspectivas e projectos (editoriais e outros); e, ainda, literatura traduzida de e para português.

    Leer el anuncio

  • París

    Coloquio - Lenguaje

    Migrations de langues et d'idées en Asie

    L’immense territoire de l’Asie a été le théâtre perpétuel de migrations de peuples, pacifiques ou conflictuelles, d’expansions de langues, de transferts de cultures. Un simple lettré sanscrit, spécialiste d’une poésie ou d’une scolastique raffinée, a pu posséder une puissance d’influence culturelle considérable. Idée scientifique, idéologie politique, vision esthétique, concept métaphysique, technique rituelle ou magique, religion circulent sur des voies privilégiées. Il importe de préciser ces mouvements. Les mouvements sont une source de transformation. Il importe de cerner l’évolution des langues et des textes, la fluctuation des doctrines sur leurs itinéraires.

    Leer el anuncio

  • Saint-Denis

    Jornada de estudio - Lenguaje

    Manuscrits arabo-berbères

    Journée d’études « Manuscrits arabo-berbères », organisée le 15 novembre 2011 à l'université Paris 8, salle D143, par l’équipe Erasme (Paris 8, UFR 3, Département Euro-Méditerranée Monde maghrébin) ; le Département de langues et cultures minorisées (Paris 8, UFR 5) ; la Maison des Sciences de l’Homme Paris Nord. La recherche en linguistique diachronique dans les domaines arabe et berbère ne peut se passer des sources anciennes. Des travaux imprimés à textes en berbère et en arabe dialectal ne remontent pas plus loin qu’aux environs 1800-1830. Fort heureusement, des manuscrits inédits existent. Qu’ils soient conservés dans des fonds publics en Europe, ou au Maghreb, ou détenus par des particuliers, ces précieux documents doivent à être exploités : il s’agira de les répertorier, les inventorier, et de recueillir toute information utile les concernant, tant sur le plan interne (auteur(s), scripteur(s), date de composition, date et conditions d’acquisition,…) que sur le plan externe (contexte historique et culturel, conditions sociales de réalisation, acteurs impliqués,…).

    Leer el anuncio

  • Roma

    Coloquio - Edad Media

    The Textual Transmission of Latin Patristic Texts: Problems and Perspectives

    Colloque consacré à la mise au point du « status quaestionis »de la philologie des textes patristiques latins, dans le but de individuer des nouvelles voies methodologiques qui pourront stimuler la discussion et les échanges entre chercheurs, et aussi la production de nouvelles éditions critiques. L'évenément se tiendra à Rome du 26 au 28 octobre 2009. Il y a la possibilité pour jeunes chercheurs d'obtenir des bourses d'étude jusqu'à 200 euros (échéance 10 octobre).

    Leer el anuncio

RSS Filtros seleccionados

  • Historia

    Eliminar este filtro
  • Lingüística

    Eliminar este filtro
  • Historia y sociología del libro

    Eliminar este filtro

Escoger un filtro

Eventos

formato del evento

    Idiomas

    Idiomas secundarios

    Años

    Categorías

    Lugares

    Buscar en OpenEdition Search

    Se le redirigirá a OpenEdition Search