Accueil
1 Événements
- 1
Trier
-
Toulon
Ce colloque propose une réflexion théorique sur le travail du juge dans les sociétés occidentales. Il s’agira de comparer le raisonnement judiciaire – application d’un ou plusieurs textes à des faits concrets – à la traduction de textes littéraires ou juridiques. A première vue, cette seconde opération présente certaines analogies avec la première (la part de l’interprète : ne désigne-t-on pas, d’ailleurs les traducteurs comme des interprètes ?) mais aussi une différence de portée : l’interprétation judiciaire ou juridictionnelle est un acte continu qui s’éloigne souvent assez sensiblement du texte interprété pour tenir compte de l’évolution sociale, économique, etc… alors que la traduction fonctionne semble-t-il en vase clos : le traducteur-interprète « fait corps » avec son sujet, il s’identifie à lui.
1 Événements
- 1