Página inicial

Página inicial




  • Paris

    Jornadas - Religião

    Dialogues polyglottes avec l'au-delà

    Autour des traductions en langues vernaculaires du De Spiritu Guidonis

    Une équipe internationale et interdisciplinaire se réunit autour des traductions en langues vernaculaires du De Spiritu Guidonis, fameux dialogue entre un revenant nommé Gui de Corvo, citoyen d'Alès, et le prieur du couvent dominicain de cette ville, Jean Gobi. Après avoir été lu devant le pape Jean XXII à la curie d'Avignon, le texte latin a circulé dans toute la chrétienté et a été traduit dans presque toutes les langues européennes aux XIVe et XVe siècles. Le point sera fait par J.-Cl. Schmitt sur les dialogues avec les revenants, et par M. White-Le Goff sur les traductions de ces textes liminaires avant de faire le point sur toutes ces traductions, leur contexte, leurs commanditaires et leur diffusion.

    Ler o anúncio

RSS Filtros selecionados

  • 2009

    Suprimir este filtro
  • Antropologia religiosa

    Suprimir este filtro
  • História cultural

    Suprimir este filtro

Escolher um filtro

Eventos

    Línguas

    Línguas secundárias

      Anos

      • 2009

      Categorias

      Locais

      Pesquisar OpenEdition Search

      Você sera redirecionado para OpenEdition Search