Inicio

Inicio




  • París

    Jornada de estudio - Representaciones

    Traduire l'architecture

    Ces journées d’études font suite à une première journée qui s’est tenue sur le même thème le 13 novembre 2010. Elles visent à rendre compte des déplacements qu’occasionnent les traductions de livres d’architecture, qu’elles soient linguistiques ou suscitées par l’adaptation d’ouvrages pour de nouveaux publics, notamment lors de rééditions. Le terme « traduction » est donc pris au sens large : comme une technique littéraire (traduire un texte d’une langue à l’autre) ou comme une pratique d’adaptation des textes et des images, d’une édition à une autre. La période retenue débute au XVIIe siècle, après l’entreprise de collecte des savoirs que représente la Renaissance, au moment où s’opère une spécialisation des livres d’architecture ; elle s’achève à la veille de la première guerre mondiale, lorsque des projets éditoriaux de plus en plus nombreux acquièrent une dimension internationale.

    Leer el anuncio

RSS Filtros seleccionados

  • 2011

    Eliminar este filtro
  • Lingüística

    Eliminar este filtro
  • Arquitectura

    Eliminar este filtro

Escoger un filtro

Eventos

formato del evento

    Idiomas

    Idiomas secundarios

      Años

      • 2011

      Categorías

      Lugares

      Buscar en OpenEdition Search

      Se le redirigirá a OpenEdition Search