Página inicial

Página inicial




  • Bruxelas

    Colóquio - História

    Marchand, collectionneur, critique, éditeur… : L’ « animateur d’art » et ses multiples rôles

    Etude pluridisciplinaire de ces intermédiaires culturels méconnus des XIXe et XXe siècles

    L’objectif de ce colloque est de révéler l’impact du rôle de l’animateur d’art dans le développement des arts. Nous espérons que ces journées d’études nous permettront de préciser la première description de cet acteur, formulée ainsi : « L’animateur d’art participe activement à la défense des arts et à la stimulation de la création artistique d’une époque. Il mobilise ses nombreux réseaux afin de diffuser des idéologies et des esthétiques Il est une figure clé qui se positionne comme intermédiaire entre les différents mondes de l’art ainsi qu’entre les divers agents du milieu culturel. Son travail consiste à construire des ponts entre les artistes et son propre milieu social afin de faciliter la réception des oeuvres et promouvoir une esthétique particulière ».

    Ler o anúncio

  • Lovaina

    Colóquio - Religião

    La Bible vernaculaire et les réformes religieuses

    Colloque international

    Dans les développements religieux en Europe du nord-ouest, la Bible était souvent instrumentalisée, comme étalon, source de conflit ou tout simplement pour son intérêt propre. Ce fut le cas avec la Devotio Moderna, l’humanisme biblique, la Réformation et la Contre-Réforme catholique. La mise à disposition des Écritures Saintes en langue vernaculaire représente le trait d’union entre ces mouvements de réforme dans leurs rapports respectifs avec la Bible. Bien que la Bible ait influencé de plus en plus en profondeur tous les aspects de la culture et de la société en Europe du nord-ouest, son étude scientifique a mené à la désacralisation du livre dès les dernières décennies du seizième siècle, et s’est ensuite inscrite en Europe dans les tendances de sécularisation. Au moyen des pamphlets notamment, la discussion s’est disséminée sur une plus grande échelle. L'objet de ce colloque est de dégager la signification et l’influence mutuelle des traductions de la Bible en langue vernaculaire et des réformes religieuses.

    Ler o anúncio

RSS Filtros selecionados

  • Francês

    Suprimir este filtro
  • 2012

    Suprimir este filtro
  • Bélgica

    Suprimir este filtro

Escolher um filtro

Eventos

    Línguas

    Línguas secundárias

    Anos

    • 2012

    Categorias

    Locais

    Pesquisar OpenEdition Search

    Você sera redirecionado para OpenEdition Search