Página inicial
Organizar
-
Paris
Journée Langues rares de l'ELCOA
D'extraordinaires témoignages nous invitent à voyager 4000 ans avant notre ère, et nous rappellent que la Méditerranée orientale et le Proche-Orient comptaient déjà de nombreuses langues et écritures au sein de leurs civilisations. Que nous disent-ils des communications de cette époque ? Comment les décrypter ? Où en est la recherche ? Rencontrez ces communications disparues lors de cette journée « Langues rares » proposée par l'ELCOA, l’École des langues et civilisations de l'Orient ancien.
-
Paris
Mise en récits et en images des migrations transafricaines
Ce colloque international, résultats de recherches de MIPRIMO (ANR Les Suds), évoque la thématique de la mise en récits et en images des migrations transafricaines. Les participants (linguistique, littérature, histoire, anthropologie, sociologie, démographie …) tenteront de rendre compte de la pluralité des visions du voyage et de la migration ouest-africaine, à travers les processus de mise en scène, de mise en mots et en images de la migration. Les communications présentées mettront en évidence la portée des imaginaires, des mythes, des croyances, des récits (quels que soient leurs modes de transmission) sur les départs et les retours entre les pays africains. Pleinement actifs dans les productions artistiques (littérature, chant, cinéma, web, télévision, théâtre, performance scénique…), ces récits sont partie intégrante de la vie quotidienne en Afrique de l’Ouest, elle-même constituée par la circulation des personnes, et ceci depuis bien avant la période coloniale.
-
Paris
Parij Uyghurshunasliq Heptiliki
Les Ouïghours sont un peuple vivant dans l’Ouest de la Chine, au sein de la région autonome ouïghoure que traversait jadis la route de la soie. L’exceptionnelle richesse de leur culture est un domaine d’étude que privilégient les universitaires de nombreux pays. La semaine d'études ouïghoures à Paris (INALCO, EPHE / GSRL / CNRS, Sciences-Po / CERI / GRAC et université Paris 7) aura lieu du 18 au 22 novembre, et sera l'occasion d'un colloque international, d'ateliers (lectures, calligraphie, cuisine et danse), de dégustation de la cuisine ouïghoure et de deux concerts.
-
Paris
Seminário - Epistemologia e métodos
Séminaire de méthodologie en sciences de l'Antiquité et du Moyen Âge
Université Paris IV-Sorbonne / École doctorale I (Mondes anciens et médiévaux)
Le séminaire de méthodologie de l’école doctorale I (Mondes anciens et médiévaux) de l’université Paris IV-Sorbonne réunit une fois par mois les doctorants de l’ED I. Ce séminaire a pour objectifs de lancer une réflexion sur la méthodologie dans la recherche en sciences de l’Antiquité et du Moyen Âge, d’informer les doctorants sur les outils de recherche, qui sont à leur disposition et de favoriser les échanges entre les doctorants. Les séances se déroulent sous forme des communications, suivies d’une discussion, et de tables rondes. Veuillez trouver ci-dessous le programme pour l’année académique 2013-14.
-
Paris
Paul Ricœur : la traversée du siècle
Les colloques du centenaire de Paul Ricœur
Organisée pour célébrer le centenaire de Paul Ricœur, et ouverte au large public qu’inspire sa pensée en France et dans le monde, cette journée poursuit un double objectif. Il s’agira d’abord de mettre en évidence l’accompagnement par Ricœur des grandes périodes philosophiques du siècle : existentialisme, phénoménologie, herméneutique, philosophie analytique, et la conversation qu’il a su conduire entre ces grands courants. Le colloque se concentrera ensuite sur l’actualité de l’héritage laissé par Ricœur pour aborder de front les grands défis auxquels sont confrontés la responsabilité publique, l’éducation, la justice, la santé, et par-dessus tout, le politique. La conférence finale de Charles Taylor puis la remise du Prix Paul Ricœur 2013 clôtureront cette journée, organisée par M. Delbraccio, F. Dosse, et C. Goldenstein.
-
Paris
Usages et traductions
La notion de société civile est devenue, depuis vingt ans, un terme clé des textes programmatiques et analytiques des grandes agences internationales de développement. Comment cette notion de société civile a-t-elle été comprise, instrumentalisée, traduite ? Comment en retour a-t-elle façonné les formes d'organisation dans les sociétés destinatrices de ces programmes ? Quelles sont les effets de son irruption dans des contextes qui ne l'ont pas générée ? Autant de questions, au carrefour de la philosophie politique, des linguistiques, des sciences de la traduction, de l'anthropologie et de la sociologie, qui devraient permettre d'éclairer les sens et les pratiques affiliés à ce « mot-écran » et contribuer ainsi à une histoire épistémologique et à une critique de la mondialisation.
-
Paris
1913 – 2013 : un siècle après, les enquêtes phonographiques de Ferdinand Brunot en Berry et Limousin
Après l'enquête linguistique dans les Ardennes franco-belges en 1912, Ferdinand Brunot entreprend deux autres missions phonographiques en Berry et en Limousin en 1913. Délaissant la méthodologie de l'enquête linguistique, il va recueillir un nombre important de chansons, d'airs, de pièces instrumentales, de chants de travail (briolages...), etc., constituant ainsi, peut-être à son corps défendant l'un des tous premiers corpus sonores folkloriques français. Un siècle après, alors qu'elles sont intégralement accessibles dans Gallica, que reste-t-il de ces enquêtes : objets scientifiques et / ou patrimoniaux ? C'est à cette question que tentera de répondre la journée d'études.
-
Paris
Ciclo de conferências - Sociologia
Littératures en mouvement : éditer, dévoiler, traduire l'espace littéraire mondial
Cycle des conférences de la BULAC 2013-2014
L’action culturelle est une nouvelle mission documentaire de la BULAC, inscrite au projet d’établissement en 2011. L’objectif principal de cette mission est de multiplier à l’attention des publics de la BULAC les motifs de rencontres qui leur permettront d’emprunter d’autres voies pour découvrir les collections de la BULAC. Et ce via un programme annuel de conférences, débats, projections, expositions...
-
Paris
Traduction et apprentissage des langues : entre médiation et remédiation
L’objectif de cette journée d’études est d’interroger la place de la traduction dans l’apprentissage des langues étrangères. Cette thématique s’inscrit dans les travaux de l’Axe 3 (« Didactiques – cultures – médiations ») de l’Unité de recherche PLIDAM-INALCO (EA 4514) et nous invite à croiser nos préoccupations scientifiques et nos expériences pédagogiques qui reflètent des champs linguistiques et culturels variés. Les liens entre didactique et traduction peuvent être abordés de manières différentes, selon que l'on envisage la traduction pédagogique ou la traduction professionnelle, dispositifs appelés à s’enrichir mutuellement : l’exercice académique de « thème » ou de « version » dans les études de langues étrangères peut être un prélude à une pratique professionnelle complexe en développant chez l’apprenant une attitude réflexive par rapport à la traduction, de même que l’initiation au travail du traducteur est intimement liée à l’apprentissage linguistique et culturel.
-
Paris
Ciclo de conferências - Pensamento
Deux conférences de Ingela Nilsson au Collège de France
Madame Ingela Nilsson est professeur d’études grecques et byzantines au département de linguistique et philologie de l’université d’Uppsala en Suède. Invitée par l’assemblée des professeurs du Collège de France, sur la proposition du professeur John Scheid, titulaire de la chaire Religion, institutions et société de la Rome antique, elle donnera deux conférences dans la salle 5 du Collège de France, le lundi 18 et le jeudi 21 novembre 2013, à 17 heures.
-
Paris
L'acquistion des expressions référentielles : perspectives croisées
Le colloque est centré sur l’acquisition des pronoms et des déterminants, qui constitue un processus clé dans le développement langagier et communicationnel de l’enfant. En effet, tout en signant l’entrée de l’enfant dans la grammaire, ces unités témoignent de ses premiers pas dans la construction du discours, de son inscription dans les interactions verbales et de la façon dont il tient compte des connaissances et du point de vue de ses interlocuteurs. Ainsi, en ce qui concerne le fonctionnement de la langue et du langage, les pronoms et les déterminants se trouvent à l’interface de la dimension structurelle (système, formes, structures) et fonctionnelle (pragmatique, discours, dialogue).
-
Paris
Traduire le plurilinguisme. La traduction de textes plurilingues de la littérature italienne
Tradurre il plurilinguismo. La traduzione di testi plurilingui della letteratura italiana
L’équipe CIRCE du LECEMO (Centre interdisciplinaire de recherche sur la culture des échanges), Sorbonne Nouvelle - Paris 3, se propose de faire le point sur les problèmes que soulève la traduction de textes plurilingues de la Littérature italienne, après un cycle de séminaires consacré aux divers aspects que revêt cette question – laquelle, présente dès les origines, croise au passage celle de la classique Questione della Lingua, jusqu’aux débats actuels sur l’écriture migrante ou « transnationale », ainsi que l’usage des avant-gardes européennes du XXe siècle.
-
Paris
Séminaires du projet « Manuscrits de Tombouctou »
Dans le cadre des saisons croisées France-Afrique du Sud, Shamil Jeppie et Mauro Nobili, chercheurs en poste à l’université de Cape Town et membre de l’équipe du Projet Manuscrits de Tombouctou, seront accueillis au moins de juin à Paris au CERI de Sciences-Po et au laboratoire CEMAF de l’université Paris I Panthéon-Sorbonne. Ils étudieront un certain nombre de documents manuscrits de Tombouctou et donneront deux séminaires.
-
Paris
Yves Person (1925-1982). Un historien de l’Afrique engagé dans son temps
Ce colloque a pour objet d’effectuer un retour à Yves Person et à son oeuvre d’historien de l’Afrique alliant à une exploitation rigoureuse des archives celle des sources orales. Le ressort fondamental de sa conception et de sa pratique de l’histoire tient au fait qu’il était essentiel, à ses yeux, de faire sortir de l’ombre, dans leur diversité, les acteurs de l’histoire en se référant à leur parole, comprise dans leur langue, leur culture et leur position sociale, donnant ainsi droit de cité à l’histoire vue du dedans.
-
Saint-Denis | Paris
La place du traducteur au théâtre
Journées d'études internationales
Ces deux journées d’études internationales seront consacrées au rôle et au travail du traducteur de théâtre tant dans sa dimension historique que contemporaine. Il s’agira d’interroger l’instabilité et la versatilité du traducteur en privilégiant les études de cas, le travail de terrain et la parole des praticiens. Souvent perçu comme un homme de l’ombre dont le travail reste encore sous estimé par rapport au duo auteur/metteur en scène, le rôle du traducteur n’en reste pas moins fondamental. Ces journées permettront d’éclairer ses relations avec ce duo structurant, mais également son positionnement par rapport au dramaturge et aborder les cas particuliers d’invisibilité du traducteur.
-
Paris
Invitation à un dialogue interdisciplinaire autour du corpus homérique
Lectures d'Homère au Center For Hellenic Studies
N’a t-on pas tout dit sur Homère et les épopées monumentales « qui ont éduqué la Grèce » et qui continuent à nous éduquer ? Malgré l’étude continue de ces poèmes fabuleux, les grandes questions demeurent ouvertes : datation, lieu de composition, auteur, diffusion, formation des épopées monumentales, modes de composition et de transmission… Les travaux menées au CHS par Douglas Frame, Leonard Muellner et Gregory Nagy adoptent une approche résolument interdisciplinaire, tout en partant de l’étude philologique minutieuse des textes, considérée comme le cadre indispensable et le fondement de toute recherche et interrogation sur l’épopée.
-
Paris
La première guerre mondiale et la langue
Approches croisées
Le colloque « La première guerre mondiale et la langue : approches croisées » se propose d’interroger le conflit sous un angle jusqu’à présent peu travaillé par les historiens comme par les linguistes : celui de la guerre comme « événement de langage ». Nous nous proposons d’offrir la possibilité à des spécialistes d’histoire contemporaine et à des spécialistes des sciences du langage de dialoguer ensemble dans une approche résolument pluridisciplinaire. Centrée sur la langue française, le colloque se propose aussi d’explorer le sort des autres langues impliquées dans le conflit, principalement celui de la langue anglaise et de la langue allemande. Ce colloque vise à faire le point de la recherche internationale sur ces sujets, tout comme il se propose d’ouvrir des perspectives de recherche pour les années à venir.
-
Paris
Culture antique 2013
Cette manifestation scientifique est dédiée au thème de culture antique au programme des concours d’entrée aux ENS de 2012-2014 : « Expériences et représentations de l’espace ». On tentera de croiser autant que possible l’étude du voyage dans au moins deux langues, de déceler des points d’intertextualité thématiques ou linguistiques dans l’étude conjointe ou contrastive de textes de différentes aires linguistiques, mais aussi de différents médias et types d’arts. Cette démarche exotique (du grec exo- hors de) dépasse donc les perspectives (grec et latin) de la préparation aux concours, pour s’adapter aux intérêts d’aujourd’hui et chercher à susciter de nouveaux regards portés sur les textes anciens. Ce symposium s’adresse aux étudiants de classes préparatoires, d'Universités, leurs enseignants et les chercheurs concerné par la thématique.
-
Paris
Chamada de trabalhos - Linguagem
La variance en philologie et en critique génétique
Colloque ESTS 2013
Qu’elle soit considérée comme une déviation qu’il convient d’éliminer ou comme une transformation créatrice qu’il convient de valoriser, la variation est au cœur de toutes les sciences du texte. Il est grand temps de confronter les différentes conceptions de la variation, de manière à examiner ce qu’elles ont en commun et quelles différences irréductibles demeurent – sans toutefois viser à l’uniformité, ce qui serait paradoxal pour un colloque consacré à la variance.
-
Paris
Les sciences humaines et sociales en Russie. Invention de langages scientifiques et traduction
Le projet de recherche ANR « Schusocru » du centre d’études des mondes russe, caucasien (EHESS-CNRS) et du laboratoire Pays germaniques (ENS-CNRS) sur « La constitution des sciences humaines et sociales en Russie : réseaux et circulation des modèles de savoirs, du XVIIIe siècle aux années 1920 » organise sa troisième manifestation scientifique les 24 et 25 mai 2013 à Paris, cette fois consacrée à l’invention de langages des sciences humaines et sciences sociales en Russie et sur le rôle des traductions dans ce processus.
Escolher um filtro
Eventos
- Passados (36)
Línguas
- Francês (36)
Línguas secundárias
Anos
Categorias
- Sociedade (20)
- Sociologia (6)
- Antropologia (6)
- Estudos das Ciências (2)
- Geografia (1)
- História (10)
- História urbana (1)
- História social (1)
- Ciências políticas (6)
- Direito (1)
- Pensamento, comunicação e arte (36)
- Pensamento (10)
- Filosofia (6)
- História intelectual (3)
- Ciências cognitivas (1)
- Religião (3)
- Psiquismo (2)
- Psicologia (2)
- Linguagem (36)
- Linguística
- Literatura (19)
- Comunicação (3)
- Representações (7)
- História cultural (2)
- História da arte (2)
- Património (2)
- Identidades culturais (2)
- Educação (4)
- Epistemologia e métodos (12)
- Epistemologia (1)
- Historiografia (2)
- Corpus, inquéritos, arquivos (6)
- Humadidades digitais (2)
- Pensamento (10)
- Períodos (15)
- Pré-história, Antiguidade (4)
- História Grega (2)
- História Romana (1)
- Mundo Oriental (1)
- Egipto Antigo (1)
- Idade Média (2)
- Época Moderna (2)
- Século XVIII (1)
- Época Contemporânea (10)
- Século XX (6)
- Pré-história, Antiguidade (4)
- Espaços (13)
- África (3)
- Américas (1)
- Ásia (3)
- Ásia central (2)
- Pérsia (1)
- Europa (8)
- Europa central e oriental (2)
- França (3)
- Itália (1)
- Mediterrâneo (1)
Locais
- Europa (36)
- França (36)
- Paris
- Seine-Saint-Denis (1)
- França (36)