Startseite

Startseite




  • Beitragsaufruf - Geschichte

    Le pur et l’impur

    Hamsa. Journal of Judaic and Islamic Studies, nº 2

    Pur et impur constituent des catégories structurantes dans l’islam et le judaïsme, concernant des vecteurs aussi différents que le corps, l’alimentation, le vêtement ou l’espace lui-même. Le deuxième numéro de la revue Hamsa sera consacré à cette vaste thématique, avec la volonté d’aborder des perspectives historiques diachroniques. En ce sens, du reste, on prétend analyser les relations interconfessionnelles dans les aspects où pureté et impureté se manifestent dans le contact avec l’Autre. Cela ne concerne pas seulement les minorités elles-mêmes, mais se reflète également dans la Christianitas, du fait de l’intériorisation de ces concepts et de leur application aux communautés minoritaires, comme c’est le cas par exemple avec la « pureté de sang ».

    Beitrag lesen

  • São Paulo

    Beitragsaufruf - Neuere und Zeitgeschichte

    Pour une étude transnationale de la presse en langues étrangères

    IIe rencontre Transfopress

    Le projet TRANSFOPRESS, initié par Diana Cooper-Richet en 2012, se fixe pour objectif de coordonner les études sur la presse publiée en langues étrangères dans différentes pays et de rassembler des chercheurs d’horizons variés autour d’une même ambition : identifier et organiser les fonds disponibles, mais également analyser ce corpus quasiment inexploré. La IIe RENCONTRE TRANSFOPRESS se situe dans le prolongement de la Ie RENCONTRE, organisée à Paris en novembre 2013. Elle se propose de réunir les chercheurs associés au projet afin qu’ils puissent présenter les résultats partiels auxquels ils sont parvenus

    Beitrag lesen

  • Medellín

    Beitragsaufruf - Sprachwissenschaften

    La traductologie au Brésil

    Os Estudos acadêmicos brasileiros no âmbito dos Estudos da Tradução, tem-se caracterizado nas últimas décadas por uma intensa produção bibliográfica, tanto teórico-acadêmica quanto de traduções. Além disso, as pesquisas nos Estudos da Tradução no Brasil têm assumido um caráter sempre mais transdisciplinar com contribuições advindas da Antropologia, da Crítica Genética, da História Social e Política, da Sociologia, entre outras disciplinas. Convidamos todos os tradutores e os pesquisadores brasileiros, que atuam nesses âmbitos de reflexão e produção, a enviarem seus trabalhos para este número temático da nossa revista voltado aos Estudos da Tradução no Brasil.

    Beitrag lesen

RSS Gewählte Filter

  • Portugiesisch

    Filter löschen
  • 2014

    Filter löschen
  • Kulturelle Identitäten

    Filter löschen
Suche in OpenEdition Search

Sie werden weitergeleitet zur OpenEdition Search