Inicio

Inicio




  • Tours

    Coloquio - Época moderna

    Poco a poco. L’apport de l’édition italienne dans la culture francophone

    Lors de cette rencontre nous voudrions attirer l’attention sur les principaux acteurs qui ont permis l’essor d’une production intellectuelle et éditoriale dont la permanence au sein des milieux francophones s’est déployée sur la longue durée, caractérisant ainsi la culture d’accueil pendant l’Ancien Régime. De fait, l’« italianisme bibliophilique » a largement contribué à la postérité de la culture humaniste et renaissante jusqu’à la Révolution, permettant l’acclimatation, au nord des Alpes, de modèles littéraires, philosophiques, artistiques, scientifiques, mais également iconographiques et typographiques d’origine italienne.

    Leer el anuncio

  • Tours

    Jornada de estudio - Época moderna

    La traduction de l’italien en français à l’âge moderne : modalités et conséquences d’une professionnalisation

    Le point de départ de cette journée a été offert par l’opposition, nettement dessinée par Jean Balsamo dans l’introduction à son répertoire Les traductions de l’italien en français au XVIe siècle (2009), entre les traductions de « cour », effectuées dans les années 1530-1540, et les traductions réalisées à partir des années 1570 par des « professionnels des lettres (Belleforest, Larivey, Chappuys), attachés aux libraires et rémunérés à la tâche » (p. 35). C’est à ces traducteurs au « statut mercenaire » (ibid.) que sera consacrée cette journée d’étude.

    Leer el anuncio

RSS Filtros seleccionados

  • 2017

    Eliminar este filtro
  • siglo XVII

    Eliminar este filtro
  • Indre y Loira

    Eliminar este filtro

Escoger un filtro

Eventos

formato del evento

    Idiomas

    Idiomas secundarios

    Años

    • 2017

    Categorías

    Lugares

    Buscar en OpenEdition Search

    Se le redirigirá a OpenEdition Search