Página inicial

Página inicial




  • Roma

    Jornadas - Representações

    Censimento e schedatura dei carteggi artistici

    Cantieri aperti e problemi interpretativi

    Secondo seminario di ricerca del programma «Lettresarts. Lettres d’artistes. Pour une nouvelle histoire transnationale de l’art (XVIIIe­‐XIXe siècles), organizzato dalla École française de Rome con il supporto della Bibliotheca Hertziana - Istituto Max Planck per la storia dell'arte. A un anno dall’inizio del programma di ricerca Lettres d’artiste, questo seminario si propone di fare il punto sulle ricerche in corso nel quadro del programma, analizzando i primi risultati e affrontando le questioni metodologiche ancora aperte circa il censimento, la schedatura, il trattamento informatico e l’analisi degli epistolari artistici tra Sette e Ottocento.

    Ler o anúncio

  • Pierrefitte-sur-Seine

    Jornadas - História

    Turgot : mondialisation, science et économie au siècle des Lumières

    Questionner les dichotomies traditionnelles entre « théories » et « pratiques » économiques, et, plus généralement, entre « histoire des sciences économiques » et « histoire économique » : tel est l’enjeu des journées d’étude Turgot : mondialisation, science et économie au siècle des Lumières. Le renouvellement du sujet est rendu possible par la mise à disposition récente d’un fonds d’une richesse exceptionnelle : les archives de la famille de l’économiste, intendant et ministre Turgot (1727-1781), récemment acquises par l’État grâce au mécénat de la Banque de France et conservées aux Archives nationales. Ces papiers permettent de réinscrire ce questionnement dans les pratiques sociales, administratives et culturelles de l’activité scientifique au XVIIIe siècle.

    Ler o anúncio

  • Tours

    Jornadas - Época Moderna

    La traduction de l’italien en français à l’âge moderne : modalités et conséquences d’une professionnalisation

    Le point de départ de cette journée a été offert par l’opposition, nettement dessinée par Jean Balsamo dans l’introduction à son répertoire Les traductions de l’italien en français au XVIe siècle (2009), entre les traductions de « cour », effectuées dans les années 1530-1540, et les traductions réalisées à partir des années 1570 par des « professionnels des lettres (Belleforest, Larivey, Chappuys), attachés aux libraires et rémunérés à la tâche » (p. 35). C’est à ces traducteurs au « statut mercenaire » (ibid.) que sera consacrée cette journée d’étude.

    Ler o anúncio

RSS Filtros selecionados

  • 2017

    Suprimir este filtro
  • Século XVIII

    Suprimir este filtro
  • Corpus, inquéritos, arquivos

    Suprimir este filtro

Escolher um filtro

Eventos

    Línguas

    Línguas secundárias

    Anos

    • 2017

    Categorias

    Locais

    Pesquisar OpenEdition Search

    Você sera redirecionado para OpenEdition Search