Página inicial

Página inicial




  • Paris

    Colóquio - Linguagem

    Péter Esterházy, un con(m)te hongrois postmoderne

    Péter Esterházy, maître incontestable de la prose hongroise contemporaine, s’est éteint en 2016. Depuis Trois anges me surveillent, ses romans figurent parmi les textes les plus importants de la littérature postmoderne et sont disponibles dans l’Hexagone, essentiellement chez Gallimard. Ce colloque international, le premier dans l’espace francophone, a pour objectif de lui rendre hommage en réunissant des spécialistes de l’auteur, des traducteurs, des chercheurs en littérature comparée et des historiens. Articulée autour de quelques axes fondamentaux, comme la narratologie, l’histoire des idées, la traduction et l’intertextualité, la manifestation cherche à porter un regard critique français sur l’œuvre de l’écrivain magyar.

    Ler o anúncio

  • Aix-en-Provence

    Jornadas - Pensamento

    Discours antisémite et littérature pendant les années de guerre

    La journée d’étude se propose d’ouvrir le débat  sur  l’interrelation  complexe  entre  littérature  et politique,  littérature  et histoire  dans  le contexte de la Deuxième Guerre mondiale. Elle se propose d’interroger l’action poétique comme acte performatif, apte à faire face à l’inintelligible, ainsi qu’inversement, à convaincre et à devenir une arme redoutable aux mains d’une propagande destructrice. Quel fut le rôle joué par la littérature dans la formation de l’opinion  publique, notamment face à la propagande journalistico-littéraire antisémite qui atteint son apogée au moment du régime vichyssois ? Comment a-t-elle procédé pour exprimer sa résistance à l’imaginaire antisémite ? Ou, au contraire, de quelle manière a-t-elle opéré pour renforcer le récit meurtrier ?

    Ler o anúncio

  • Moscovo

    Curso de verão - Estudos das Ciências

    Des réalités intraduisibles ? La traduction au prisme des sciences sociales de l’Antiquité à nos jours

    École d'automne du Centre d'études franco-russe de Moscou (CEFR)

    Inscrit dans le cadre de l’année franco-russe des langues et des littératures, cet appel à communication pour une école d’automne en sciences sociales organisée par le Centre d'études franco-russe de Moscou (CEFR) propose d’utiliser la traduction comme point d’entrée d’une réflexion sur les sources, méthodes et théories en sciences sociales. L'ambition de cette école est d’aborder la question de la traduction d’un point de vue non exclusivement linguistique et littéraire. En rassemblant des chercheurs en sciences sociales et des traducteurs, l’enjeu sera d’engager une réflexion et un dialogue sur la traduction comprise tant comme un objet de recherche que comme une pratique.

    Ler o anúncio

  • Paris

    Colóquio - Linguagem

    Voltaire du Rhin au Danube (XVIIIe-XIXe siècles)

    S’il est un écrivain et philosophe français des Lumières qui a entretenu d’intenses relations avec le monde germanique, c’est bien Voltaire. Outre ses nombreux séjours en Allemagne, son œuvre s'y attarde tout particulièrement, non seulement Candide (1759), mais L’Essai sur les Mœurs (1756) et plus spécifiquement Les Annales de l’Empire (1753) ou L’Histoire de la guerre de 1741. Des questions aussi essentielles que la lutte des pouvoirs temporel et spirituel, notamment entre la papauté et le Saint-Empire, la problématique de la Réforme et plus généralement de l’identité religieuse et politique de l’Europe sont placées au cœur de ses réflexions et de son travail d’historien.

    Ler o anúncio

  • Nanterre

    Colóquio - Linguagem

    La nation littéraire et l'épreuve du comparatisme : à partir du cas russe

    Nous nous demanderons à l'occasion de ce colloque quel peut être le rôle de la littérature comparée dans la définition de la « nation littéraire ». Conçu comme une « herméneutique de la défamiliarisation » (Lavocat), cet exercice du soupçon ne permet-il pas de poser un regard critique sur le cas paradigmatique des lettres russes ? Quels sont les nouveaux modèles théoriques qui s’imposent aux recherches comparatistes incluant cette littérature nationale ? Au-delà de l’exemple russe, quelle place peut encore occuper la réflexion sur fait national dans la construction des comparables ?

    Ler o anúncio

  • Dijon

    Colóquio - História

    La culture enfantine en URSS, 1917-1941

    Objets, lieux et pratiques

    Le présent colloque inaugure une série de rencontres internationales et interdisciplinaires consacrées à la culture enfantine en URSS (1917-1941). Il s’agit d’étudier les objets culturels créés pour et/ou par les enfants et relevant de la culture littéraire, textuelle, musicale, matérielle (comme les jouets), visuelle (illustration, imagerie murale fixe et mobile) et spectaculaire (cinéma, théâtre d’ombres et de marionnettes). Nous situerons ces objets dans leurs conditions de création, diffusion, réception et appropriation, et les comprendrons dans leurs dimensions pratiques et réflexives.

    Ler o anúncio

RSS Filtros selecionados

  • 2018

    Suprimir este filtro
  • Europa central e oriental

    Suprimir este filtro
  • Linguagem

    Suprimir este filtro
Pesquisar OpenEdition Search

Você sera redirecionado para OpenEdition Search