Inicio

Inicio




  • París

    Convocatoria de ponencias - Edad Media

    Déguisements, travestissements, transformations

    Alors que notre travail en tant que chercheur·se·s est de classer, il s’agira ici d’étudier des cas de l’entre-deux au Moyen Âge : on se penchera sur la porosité entre différents groupes établis et les transformations, extérieures et intérieures, que cela implique. Il pourra s'agir de la transition d'une espèce à l'autre, d'un genre à l'autre, d'une espèce ou encore d'une ethnie à l'autre. Cette transformation de l'extérieur pourra notamment (mais pas seulement) passer par le déguisement ; quand la transformation est un passage d'un genre à l'autre, on parle souvent de « travestissement ». On prendra garde à ne pas considérer les trois termes « déguisements, « travestissements », « transformations » comme des équivalents : loin de les envisager comme synonymes, nous invitons à penser la relation extérieur/intérieur d'un·e individu·e de manière dynamique. Car modifier son aspect extérieur peut aussi permettre de révéler son intériorité réelle au monde, d'attester d'une transformation intime, ou d'accompagner cette transformation identitaire.

    Leer el anuncio

  • Convocatoria de ponencias - Pensamiento

    Repenser la traduction

    À l’heure où les enjeux scientifiques et politiques de notre société relèvent désormais d’un système-monde (Wallerstein, Arrighi, Amin), la traduction joue plus que jamais un rôle central dans la circulation des textes et des idées. Traduire est une activité cognitive et sociale qui informe la manière dont nous nous rapportons au réel et aux autres. Cette opération s’inscrit toujours dans une vision du monde particulière. Elle a des effets cognitifs, sociaux, éthiques et politiques. Dans ce contexte, penser et pratiquer la traduction comme une opération neutre relève d’une forme de déni de sa portée éthique et politique. Un modèle de traduction comme simple transfert de sens d’un texte à l’autre n’est plus acceptable compte tenu de la complexité des facteurs et des acteurs impliqués. D’où la nécessité de repenser la traduction à la lumière des enjeux contemporains.

    Leer el anuncio

RSS Filtros seleccionados

  • 2020

    Eliminar este filtro
  • Migraciones, inmigraciones, minorías

    Eliminar este filtro
  • Filosofía

    Eliminar este filtro

Escoger un filtro

Eventos

formato del evento

    Idiomas

    Idiomas secundarios

    Años

    • 2020

    Categorías

    Lugares

    Buscar en OpenEdition Search

    Se le redirigirá a OpenEdition Search