Home

Home




  • Paris

    Study days - Language

    Translating plurilingualism. The translation of plurilingual texts in Italian literature

    Tradurre il plurilinguismo. La traduzione di testi plurilingui della letteratura italiana

    L’équipe CIRCE du LECEMO (Centre interdisciplinaire de recherche sur la culture des échanges), Sorbonne Nouvelle - Paris 3, se propose de faire le point sur les problèmes que soulève la traduction de textes plurilingues de la Littérature italienne, après un cycle de séminaires consacré aux divers aspects que revêt cette question – laquelle, présente dès les origines, croise au passage celle de la classique Questione della Lingua, jusqu’aux débats actuels sur l’écriture migrante ou « transnationale », ainsi que l’usage des avant-gardes européennes du XXe siècle.

    Read announcement

  • Call for papers - Thought

    Institutional discourse through the prism of "gender": Italo-French perspectives

    Synergies Italie journal

    Ce numéro 10 de la revue Synergies Italie, « Les discours institutionnels au prisme du « genre » : perspectives italo-françaises » s’intéresse aux discours institutionnels en tant que « discours autorisés dans un milieu donné » (Oger, Ollivier-‐Yaniv 2003 : 128), comprenant des discours variés tels que les discours étatiques, des personnalités politiques, des associations privées ou publiques, des organisations et institutions internationales et régionales, des syndicats, etc.

    Read announcement

  • Naples

    Call for papers - History

    Italy in "equal parts": writing the history of Italy before the Roman conquest

    L’École française de Rome, en collaboration avec le centre Jean Bérard de Naples, propose 10 bourses à destination de jeunes chercheurs (M2, doctorants ou jeunes docteurs) pour participer à un atelier de formation doctorale d’une durée de cinq jours dans le cadre du programme de recherche de l’École française de Rome : « Italia picta : territoires italiens et pratiques romaines (Ve-IIIe siècle) ». L’atelier est principalement articulé autour de la question suivante : comment écrire l’histoire de l’Italie préromaine, au regard des difficultés méthodologiques et épistémologiques spécifiques à cette période et du contexte historique et politique particulier polarisé par la conquête romaine ? Le but, largement didactique, est celui d’un retour critique sur les connaissances, les outils et les moyens mobilisables pour étudier l’histoire de l’Italie préromaine.

    Read announcement

RSS Selected filters

  • 2013

    Delete this filter
  • Linguistics

    Delete this filter
  • Italy

    Delete this filter

Choose a filter

Events

event format

    Languages

    Secondary languages

    Years

    • 2013

    Subjects

    Places

    Search OpenEdition Search

    You will be redirected to OpenEdition Search