Startseite

Startseite




  • Paris

    Kolloquium - Sprachwissenschaften

    Le latin à Byzance

    « Le latin à Byzance » est un projet sur la compétence linguistique, sur l'identité culturelle et sur la transmission des textes latins dans la noua Roma, entre les IVᵉ et IXᵉ siècle. L'étude de différents domaines (le droit, la grammaire, la religion, la tactique, etc.) et d'une multiplicité de formes d'écriture (paléographiques, épigraphiques et papyrologiques) donnera pour la première fois une connaissance approfondie des milieux latinophones à Byzance et des contextes d'emploi du latin. La prise en compte des facteurs politiques et sociologiques permettra de replacer les sources anciennes dans le cadre d'une problématique plus large, transdisciplinaire, dépassant les frontières entre textes littéraires et non-littéraires, entre histoire et philologie.

    Beitrag lesen

  • Beitragsaufruf - Geschichte

    Manières d’apprendre

    Le genre des apprentissages : contraintes et contournements (Antiquité – époque contemporaine)

    L’éducation constitue pour l’histoire du genre un objet d’étude stratégique puisque l’accès aux savoirs formalisés et leur validation institutionnelle agissent comme des facteurs majeurs de différenciation sociale et de genre ; tenter d’y introduire davantage d’égalité inspire jusqu’à nos jours des réticences très vives. Cependant, l’école proprement dite n’a concerné, jusqu’au XIXe siècle, qu’une minorité essentiellement masculine de la population européenne, et les inégalités d’accès à l’éducation scolaire, notamment secondaire, technique et supérieure, sont restées fortes pendant une bonne partie du XXe siècle ; en témoignent la composition des effectifs d’élèves et d’enseignant.es, les programmes ou encore les politiques éducatives qui constituent des objets privilégiés de la recherche récente en histoire de l’éducation.

    Beitrag lesen

  • Toulouse

    Beitragsaufruf - Geschichte

    Langues étrangères de spécialité dans l'histoire

    De l'Antiquité à notre futur

    Le terme de « langue(s) de spécialité » est relativement récent. Galisson et Coste en donnent cette définition sans que le terme n'apparaisse en tant que tel : « Expression générique pour désigner les langues utilisées dans des situations de communication (orales ou écrites) qui impliquent la transmission d’une information relevant d’un champ d’expérience particulier. » Lerat  la définit comme suit : « La notion de langue spécialisée est [plus] pragmatique : c’est une langue naturelle considérée en tant que vecteur de connaissances spécialisées. » Enfin, Dubois et al. précisent : « On appelle langue de spécialité un sous-système linguistique tel qu’il rassemble les spécificités linguistiques d’un domaine particulier. » Ces journées d'études internationales sur la langue de spécialité dans l’histoire s'intéresseront donc à tous les aspects des langues de spécialité sans discrimination de langues, de périodes ou de thématiques, permettant une approche diachronique et/ou synchronique.

    Beitrag lesen

RSS Gewählte Filter

  • 2016

    Filter löschen
  • Erziehung

    Filter löschen
  • Vorgeschichte und Antike

    Filter löschen

Filter auswählen

Veranstaltungen

    Sprachen

    Sekundäre Sprachen

    Jahre

    • 2016

    Kategorien

    Orte

    Suche in OpenEdition Search

    Sie werden weitergeleitet zur OpenEdition Search