Página inicial

Página inicial




  • Paris

    Colóquio - Linguagem

    Le latin à Byzance

    « Le latin à Byzance » est un projet sur la compétence linguistique, sur l'identité culturelle et sur la transmission des textes latins dans la noua Roma, entre les IVᵉ et IXᵉ siècle. L'étude de différents domaines (le droit, la grammaire, la religion, la tactique, etc.) et d'une multiplicité de formes d'écriture (paléographiques, épigraphiques et papyrologiques) donnera pour la première fois une connaissance approfondie des milieux latinophones à Byzance et des contextes d'emploi du latin. La prise en compte des facteurs politiques et sociologiques permettra de replacer les sources anciennes dans le cadre d'une problématique plus large, transdisciplinaire, dépassant les frontières entre textes littéraires et non-littéraires, entre histoire et philologie.

    Ler o anúncio

  • Chamada de trabalhos - História

    Manières d’apprendre

    Le genre des apprentissages : contraintes et contournements (Antiquité – époque contemporaine)

    L’éducation constitue pour l’histoire du genre un objet d’étude stratégique puisque l’accès aux savoirs formalisés et leur validation institutionnelle agissent comme des facteurs majeurs de différenciation sociale et de genre ; tenter d’y introduire davantage d’égalité inspire jusqu’à nos jours des réticences très vives. Cependant, l’école proprement dite n’a concerné, jusqu’au XIXe siècle, qu’une minorité essentiellement masculine de la population européenne, et les inégalités d’accès à l’éducation scolaire, notamment secondaire, technique et supérieure, sont restées fortes pendant une bonne partie du XXe siècle ; en témoignent la composition des effectifs d’élèves et d’enseignant.es, les programmes ou encore les politiques éducatives qui constituent des objets privilégiés de la recherche récente en histoire de l’éducation.

    Ler o anúncio

  • Toulouse

    Chamada de trabalhos - História

    Langues étrangères de spécialité dans l'histoire

    De l'Antiquité à notre futur

    Le terme de « langue(s) de spécialité » est relativement récent. Galisson et Coste en donnent cette définition sans que le terme n'apparaisse en tant que tel : « Expression générique pour désigner les langues utilisées dans des situations de communication (orales ou écrites) qui impliquent la transmission d’une information relevant d’un champ d’expérience particulier. » Lerat  la définit comme suit : « La notion de langue spécialisée est [plus] pragmatique : c’est une langue naturelle considérée en tant que vecteur de connaissances spécialisées. » Enfin, Dubois et al. précisent : « On appelle langue de spécialité un sous-système linguistique tel qu’il rassemble les spécificités linguistiques d’un domaine particulier. » Ces journées d'études internationales sur la langue de spécialité dans l’histoire s'intéresseront donc à tous les aspects des langues de spécialité sans discrimination de langues, de périodes ou de thématiques, permettant une approche diachronique et/ou synchronique.

    Ler o anúncio

RSS Filtros selecionados

  • 2016

    Suprimir este filtro
  • Educação

    Suprimir este filtro
  • Pré-história, Antiguidade

    Suprimir este filtro

Escolher um filtro

Eventos

    Línguas

    Línguas secundárias

    Anos

    • 2016

    Categorias

    Locais

    Pesquisar OpenEdition Search

    Você sera redirecionado para OpenEdition Search