Home
2 Events
- 1
Sort
-
Algiers
Translation: Ethical or political perspective?
Translators work for the globalisation of commodities, patents and services; for the electronics industry, pharmaceuticals, biotechnologies, etc. - more than they work for the sake of the free movement of people. They perceptibly offer their services to whoever pays them, even if by so doing they might in some instances breach their own ethics. However, is there really a choice between a translation for the food industry and a translation for child protection? Between a translation for the aeronautics industry and a translation about the degraded environment? Between interpreting for the police officer who expels a foreigner and interpreting for a refugee, seeking asylum? Can we not be accessories of the dominant order, which represses its contradictions and tries more and more to control the various expressions, to subjugate, to domesticate? Can we do more than merely attend to subtitling films and television programs that are more and more standardised?
-
Algiers
As suggested by its name, Passerelle, is the result of a collaborative, multidisciplinary consultation that aims to publish research works carried out in the field of translation / translation studies as well as related fields that support it.
2 Events
- 1
Choose a filter
Events
- Past (2)
event format
Languages
- French (2)
Secondary languages
- English (2)
- العربية
Years
- 2017
Subjects
- Mind and language (2)
- Language (2)
- Linguistics
- Information (1)
- Education (1)
- Language (2)
- Periods (1)
- Modern (1)
- Modern (1)
- Zones and regions (1)
- Africa (1)
- North Africa (1)
- Africa (1)
Places
- Africa (2)