Inicio
4 Eventos
- 1
Organizar
-
Zhuhai
Convocatoria de ponencias - Asia
1st East and West Conference on Translation Studies
This conference aims to provide a biannual forum for East and West dialogue on Translation Studies. This inaugural edition will be dedicated to “Translation History Matters” and welcomes contributions addressing issues related (though not circumscribed) to translation history, historiography and metahistoriography. Centred on translation understood as an intentional phenomenon of human and mostly intercultural communication, this conference aims to focus on the role played by translation in Eastern and Western cultural practices and encounters through history as well as on the role of history to understand both translation and translation studies. By bringing together Eastern and Western views on a multitude of translation history matters, this conference aims to stress why, how and for which purposes translation history matters.
-
Estambul
Convocatoria de ponencias - Historia
Not All Quiet on the Ottoman Fronts
Neglected Perspectives on a Global War, 1914-18
As World War I was the central founding experience of the twentieth century and thus needs to be discussed in relation to various segments of society and on several levels, we believe that its 100th anniversary is the appropriate moment to bring together recent research on the Ottoman theater of the war based on the various traditions of this new military history established in the last 30 years and assess where we stand today in our knowledge of the World War and where we are headed. We therefore invite papers that develop existing approaches and questions to a further level. On this basis these papers will aid us in entering into a comparative, and where possible transnational, perspective of the war.
-
Estambul
The Ottoman Imperial Center in Personal Memoirs of Jews (19th-20th c.)
An International and Interdisciplinary Workshop which takes place on October, 10th, at The Hebrew University of Jerusalem. -
Jerusalén
Monuments, documents : interprétation et surinterprétation
Une opinion courante aujourd’hui veut qu’il n’y ait pas un instant où l’on ne cesse d’interpréter. Toute expérience d’une chose pourvue de sens nous placerait devant un cas d’interprétation et un produit de celle-ci. La question urgente pour la constitution d’un savoir « scientifique » est donc : y a-t-il une frontière entre interprétation et surinterprétation ? Autant l’interprétation semble légitime, autant la surinterprétation est-elle rejetée comme illégitime. Est-ce parce qu’elle apparaît comme une violence faite à l’objet que l’on cherche à comprendre ? Comme une brusquerie contre le consensus sur lequel la discipline en question est fondée ? Par ailleurs, si tout n’est qu’interprétation, y a-t-il encore place dans nos disciplines pour un réel progrès scientifique, et de quelle nature est-il ? (meilleure compréhension de l’objet, affinement des méthodes ?
4 Eventos
- 1
Escoger un filtro
Eventos
- Pasados (4)
formato del evento
Idiomas
- Anglais
Idiomas secundarios
Años
Categorías
- Sociedad (4)
- Pensamiento y Lenguaje (4)
- Pensamiento (1)
- Religiones (2)
- Lenguaje (1)
- Representaciones (2)
- Epistemología y métodos (4)
- Vida de la investigación (1)
- Historiografía
- Épocas (2)
- Espacios (2)
- Asia (2)
- Cercano Oriente (1)
- Extremo Oriente (1)
- Europa (1)
- Asia (2)