Home

Home




  • Avignon

    Conference, symposium - Language

    Towards an anthropology of translation

    Translator identities - statuses, professions, differences and convergences

    Traducteurs pragmatiques, traducteurs littéraires, professionnels du sous-titrage, du sur-titrage, du doublage, localisateurs (ou localiseurs), communicateurs (ou rédacteurs) techniques, terminologues, curateurs de contenu, chefs de projet, transcréateurs, et bien d'autres spécialités encore... Afin de cerner la place de ceux que nous appelons traducteurs dans l’économie des échanges culturels et dans une société mondialisée, il s’agit de réfléchir sur les relations entre ces métiers, leur socle commun et leurs divergences – ou leur convergences –, notamment sur les impacts sociologiques et institutionnels des diverses pratiques sur les statuts et les identités des traducteurs. En se penchant sur les différentes conditions d’exercice des métiers de la traduction, nous souhaitons établir un état des lieux et mener une réflexion comparative avec la situation régnant dans d'autres pays.

    Read announcement

RSS Selected filters

  • English

    Delete this filter
  • History and sociology of the media

    Delete this filter
  • Vaucluse

    Delete this filter

Choose a filter

Events

event format

    Languages

    Secondary languages

    • English

    Years

    Subjects

    Places

    Search OpenEdition Search

    You will be redirected to OpenEdition Search