Accueil

Accueil




  • Alger

    Appel à contribution - Sociologie

    La question du plagiat dans la production universitaire et scientifique en Algérie

    Cette rencontre voudrait susciter un débat autour d’une question d’une cruciale importance dans le monde universitaire et scientifique de par ses effets multidimensionnels qui recouvrent les pratiques de transgression à la fois les règles du droit et de l’éthique, les principes moraux et les codes élémentaires de la production du savoir.

    Lire l'annonce

  • Alger

    Appel à contribution - Droit

    Droits de l'Homme et culture de paix

    La promotion des valeurs universelles des droits de l’Homme et de la culture de la paix constitue aujourd’hui une priorité pour les différents systèmes éducatifs dans le monde. C’est à cette évidence que nous renvoient les recommandations de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la culture et la science, dont particulièrement La Recommandation sur l'éducation pour la compréhension, la coopération et la paix internationales et l'éducation relative aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales (1974) et Le Cadre d’action intégré concernant l’éducation pour la paix, les droits de l’homme et la démocratie (1995). Dans le droit fil de ces recommandations internationales, la Chaire Unesco Emir Abdelkader pour les Droits de l’Homme et la Culture de Paix de l’Université d’Alger I a élaboré, pour l’année universitaire 2017-2018, un cycle de conférences autour de différents thèmes relatifs aux droits humains et qui se dérouleront au siège de la Commission nationale algérienne pour l’Unesco.

    Lire l'annonce

  • Alger

    Appel à contribution - Langage

    La traduction : sous le prisme de l’éthique ou du politique ?

    Les traducteurs travaillent pour la globalisation des biens, des brevets, des services, pour l’industrie de l’électronique, les pharmaceutiques, les biotechnologies, etc. – plus que pour la libre circulation des personnes. Ils offrent leurs services, bien normalement, à ceux qui payent, au détriment parfois de leur éthique. Mais y a-t-il vraiment choix entre traduction pour l’industrie agro-alimentaire et traduction pour la protection de l’enfance ? Entre traduction pour l’industrie aéronautique et traduction à propos de l’environnement dégradé ? Entre interprétation pour le policier qui expulse l’étranger et interprétation pour le réfugié qui cherche asile ? Peut-on ne pas être complice de l’ordre dominant qui refoule ses contradictions et tente de plus en plus de contrôler les paroles différentes, de vassaliser, de domestiquer ? Peut-on faire autre chose que sous-titrer films et émissions télévisées de plus en plus formatés (synonyme d’internationalisation) ?

    Lire l'annonce

  • Alger

    Appel à contribution - Langage

    « Passerelle » – varia

    Fruit d’une concertation collégiale, pluridisciplinaire, Passerelle, comme sa dénomination le suggère, se donne comme objectif la publication de travaux de recherche réalisés, aussi bien dans le domaine de la traduction / traductologie, que celui des champs connexes qui la confortent.

    Lire l'annonce

  • Alger

    Appel à contribution - Langage

    Les outils de la traduction à l'orée du XXIe siècle : quelles perspectives ?

    De nos jours les traducteurs disposent d’une diversité d’outils d’aide à la traduction qui leur facilitent la tâche par une optimisation du travail et un gain de temps. La traduction assistée par ordinateur (TAO), les bases de données spécialisées, la terminologie multilingue, les dictionnaires, les concordanciers, sont autant d’industries de la langue qui ont généré des métiers connexes à celui du traducteur, tel que le néologue, le terminologue, le veilleur multilingue etc. Par ailleurs, la société de la communication qui se profile à notre horizon, va-t-elle se faire au profit d'une langue, le globish par exemple ou de deux ou trois autres langues au détriment de toutes les autres ? Ou bien la diversité linguistique, et la nécessité de la traduction qui en découle, sont-elles une fatalité ? Qu’en est-il alors de la langue arabe ? C'est à toutes ces interrogations, et en particulier à celle du devenir de la langue arabe, que l’activité de traduction pourrait susciter et auquel ce colloque voudrait apporter des réponses.

    Lire l'annonce

  • Alger

    Journée d'étude - Histoire

    Charles-Robert Ageron, historien de l'Algérie contemporaine : héritages et perspectives

    Le Centre d'études diocésain d'Alger, en partenariat avec l’Institut d'histoire du temps présent (IHTP) et le Centre d’histoire Sociale du XXe siècle (CHS), organise à Alger les 14, 15 et 16 décembre 2012 trois journées d’étude autour de l’héritage historiographique de Charles-Robert Ageron, figure incontournable et l'un des pionniers de l’histoire de l'Algérie coloniale et des décolonisations pour des générations d'historiens. De jeunes chercheurs, doctorants et post-doctorants, présenteront leurs travaux.

    Lire l'annonce

RSS Filtres sélectionnés

  • العربية

    Supprimer ce filtre
  • Wilaya d’ Alger

    Supprimer ce filtre
  • Algérie

    Supprimer ce filtre

Choisir un filtre

Événements

format événement

    Langues

    Langues secondaires

    Années

    Catégories

    Lieux

    • Afrique (6)
      • Algérie
        • Wilaya d’ Alger
    Rechercher dans OpenEdition Search

    Vous allez être redirigé vers OpenEdition Search