Inicio

Inicio




  • La Defense

    Convocatoria de ponencias - Geografía

    Avant et après le tourisme

    Trajectoires post-touristiques et société civile

    Cet appel à communications vise à recueillir des expériences et/ou des analyses d’une mise en tourisme débutante ou finissante, ainsi que des interprétations de la dédifférenciation entre le touristique et l’ordinaire à laquelle nous assistons aujourd’hui. Les comparaisons et les essais de modélisation seront les bienvenus. Les propositions de communication, pouvant émaner de chercheurs, de praticiens ou d’associations, avec la possibilité de textes cosignés, s’inscriront dans un des trois thèmes suivants, abordés dans le cadre de trois colloques successifs.

    Leer el anuncio

  • París

    Coloquio - Etnología, antropología

    Worship Sound Spaces

    Perception sonore des lieux de culte (dans différentes religions) par une approche multidisciplinaire anthropologique et acoustique

    The aim of this workshop is to explore, with a trans-disciplinary perspective, the various sonic issues project managers encounter when building or rehabilitating worship spaces in different cultural contexts. Building or rehabilitating such spaces should not only answer to requirements dictated by the building but should also take into account the practices, perceptions and expectations of the various actors and users of those spaces (religious officiants and practitioners, etc.).

    Leer el anuncio

  • Saint-Denis

    Coloquio - Lenguaje

    Traduction(s), migration(s), identité(s)

    Dans un monde soumis à la dynamique de la globalisation et marqué par des mouvements migratoires massifs, les figures et oppositions figées du centre et de la périphérie, de l’identité et de l’altérité, du soi et de l’autre se dissolvent tandis que l’expérience du déracinement, de l’exil, du passage produit une superposition de plusieurs cultures qui s’hybrident dans un territoire radicalement nouveau par rapport aux migrations d’antan. La situation du sujet moderne, décrite par Salman Rushdie dans Imaginary Homelands comme celle de l’homme traduit (the translated man), tend à se généraliser. Homi Bhabha a élaboré une théorie de la culture qui est proche d’une théorie du langage, recourant à la notion de traduction comme motif ou trope. Il s’agira, dans un premier temps, d’approfondir la réflexion sur la « traduction culturelle » et d’envisager dans quelle mesure ce motif peut (et doit) être lié à une réflexion renouvelée sur le rôle et les modalités de la traduction au sens propre.

    Leer el anuncio

RSS Filtros seleccionados

  • Français

    Eliminar este filtro
  • Espacio, sociedad y territorio

    Eliminar este filtro
  • Identidades culturales

    Eliminar este filtro
Buscar en OpenEdition Search

Se le redirigirá a OpenEdition Search