Startseite
4 Veranstaltungen
- 1
Sortieren
-
Les Cahiers d’études des cultures ibériques et latino-américaines (CECIL)
La problématique de la représentation est au centre des champs disciplinaires de toutes les sciences humaines et sociales, de façon le plus souvent implicite. Cette omniprésence nous fait parfois oublier qu’il s’agit d’une notion dont la définition, le statut et la fonction sont soumis aux fluctuations de l’histoire. Ce qui nous intéresse, c’est l’écart entre ce que cette notion a pu recouvrir au fil du temps et ce qu’elle recouvre de nos jours ainsi que l’explication qu’on peut donner de ces écarts ou de ces ruptures éventuelles. La réflexion porte en particulier sur le lien entre la notion de représentation et les notions de « patrimoine » – objet du réel, matériel ou immatériel, mais aussi produit d’une construction sociale - et de « mémoire » – telle qu’elle se construit à travers des représentations concrètes, qu’il s’agisse de pratiques sociales ou de pratiques discursives.
-
Caen
Kolloquium - Geistesgeschichte
Le roi, la loi, les sujets. Droit et littérature dans l'Espagne du siècle d'or
Ce colloque international, organisé à la suite d'une première rencontre sur le thème du procès dans la littérature espagnole du siècle d'or, vise à analyser la part que prend la fiction littéraire dans les débats sur les limites du pouvoir et les relations roi, droit, sujets qui se développent dans l’Espagne du siècle d’or. Il prétend contribuer au courant actuel de rapprochement entre histoire du droit et histoire culturelle.
-
Madrid
La construction du discours théorique au Moyen Âge
Theorica 5. Penser la traduction au Moyen Âge
Le programme de recherche « Theorica », initié en 2012, se propose de revisiter l’idée reçue selon laquelle le Moyen Âge serait un temps asystématique et par conséquent inapte à toute théorisation. Pour ce cinquième volet, le domaine retenu a été celui des discours sur la traduction, pour interroger la manière dont le Moyen Âge a ressenti le besoin de théoriser la traduction. Il ne s’agit pas ici d’appliquer les méthodes d’analyse de la traductologie contemporaine aux textes médiévaux mais bien d’interroger le regard porté sur la traduction par les théoriciens et/ou praticiens du Moyen Âge afin de dégager les différentes conceptions de la traduction qui s’opposaient à la fin du Moyen Âge.
-
Le Mirail
Innovaciones y novedades en el campo de estudios alfonsíes
Les études récentes relatives à Alphonse X constituent un profond renouveau de la connaissance que nous avons aujourd'hui du monarque. De nombreuses pistes permettant une juste appréciation de la réalité alphonsine ont ainsi pu être identifiées. Grâce à la collaboration de l'Université de Birmingham et plus particulièrement du Estoria de Espana Project dirigé par le professeur Aengus Ward, l'atelier LEMSO (Littérature Médiévale et du Siècle d'Or, FRAMESPA, CNRS-UMR 5136) de l'Université de Toulouse - Jean Jaurès organise une journée d'études dédiés aux innovations dans le champ des études alphonsines. La journée regroupera de jeunes chercheurs ainsi que des spécialistes du sujet avec pour objectif l'examen de quelques mythes associés à Alphonse X. Nous proposerons de nouvelles erspectives relatives à la connaissance du Roi Savant à partir de travaux et méthodes inédits.
4 Veranstaltungen
- 1
Filter auswählen
Veranstaltungen
Sprachen
- Französisch (4)
Sekundäre Sprachen
- Spanisch
- Englisch (3)
Jahre
Kategorien
- Gesellschaft (2)
- Geschichte (1)
- Politikwissenschaften (2)
- Geschichte (1)
- Erkenntnis (4)
- Geistesgeschichte
- Religionswissenschaften (1)
- Sprachwissenschaften (4)
- Linguistik (2)
- Literaturwissenschaft (4)
- Vermittlung (1)
- Darstellung (1)
- Kulturgeschichte (1)
- Epistemologie und Methoden (1)
- Historiographie (1)
- Zeitraum (3)
- Mittelalter (2)
- Spätmittelalter (1)
- Frühmittelalter (1)
- Frühe Neuzeit (1)
- 16. Jahrhundert (1)
- 17. Jahrhundert (1)
- Mittelalter (2)
- Geographiscer Raum (4)
- Amerika (1)
- Südamerika (1)
- Europa (4)
- Frankreich (1)
- Iberische Halbinsel
- Amerika (1)
Orte
- Europa (3)