Home

Home




  • Algiers

    Call for papers - Sociology

    The question of plagiarism in university and academic production in Algeria

    Cette rencontre voudrait susciter un débat autour d’une question d’une cruciale importance dans le monde universitaire et scientifique de par ses effets multidimensionnels qui recouvrent les pratiques de transgression à la fois les règles du droit et de l’éthique, les principes moraux et les codes élémentaires de la production du savoir.

    Read announcement

  • Algiers

    Call for papers - Law

    Human rights and the culture of peace

    La promotion des valeurs universelles des droits de l’Homme et de la culture de la paix constitue aujourd’hui une priorité pour les différents systèmes éducatifs dans le monde. C’est à cette évidence que nous renvoient les recommandations de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la culture et la science, dont particulièrement La Recommandation sur l'éducation pour la compréhension, la coopération et la paix internationales et l'éducation relative aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales (1974) et Le Cadre d’action intégré concernant l’éducation pour la paix, les droits de l’homme et la démocratie (1995). Dans le droit fil de ces recommandations internationales, la Chaire Unesco Emir Abdelkader pour les Droits de l’Homme et la Culture de Paix de l’Université d’Alger I a élaboré, pour l’année universitaire 2017-2018, un cycle de conférences autour de différents thèmes relatifs aux droits humains et qui se dérouleront au siège de la Commission nationale algérienne pour l’Unesco.

    Read announcement

  • Algiers

    Call for papers - Language

    Translation: Ethical or political perspective?

    Translators work for the globalisation of commodities, patents and services; for the electronics industry, pharmaceuticals, biotechnologies, etc. - more than they work for the sake of the free movement of people. They perceptibly offer their services to whoever pays them, even if by so doing they might in some instances breach their own ethics. However, is there really a choice between a translation for the food industry and a translation for child protection? Between a translation for the aeronautics industry and a translation about the degraded environment? Between interpreting for the police officer who expels a foreigner and interpreting for a refugee, seeking asylum? Can we not be accessories of the dominant order, which represses its contradictions and tries more and more to control the various expressions, to subjugate, to domesticate? Can we do more than merely attend to subtitling films and television programs that are more and more standardised?

    Read announcement

  • Algiers

    Call for papers - Language

    “Passerelle” – Varia

    As suggested by its name, Passerelle, is the result of a collaborative, multidisciplinary consultation that aims to publish research works carried out in the field of translation / translation studies as well as related fields that support it.

     

    Read announcement

  • Mostaganem

    Call for papers - Thought

    Annales du patrimoine de Mostaganem journal issue no.16 / 2016

    La revue en ligne Annales du patrimoine de l'université de Mostaganem (Algérie) lance un appel à publication pour le numéro 16 / 2016. Annales du patrimoine une publication bilingue (français et arabe) consacrée aux domaines des langues, littératures et sciences humaines.

    Read announcement

  • Algiers

    Call for papers - Language

    Translation tools at the dawn of the XXIst century: what are the prospects?

    Translators nowadays have a variety of translation support tools that facilitate their task, helping them to optimize work and save time. Computer-aided translation (CAT), specialized databases, multilingual terminology, dictionaries, concordances, are all language industries that generated professions related to the job of translator, such as the neologist, the terminologist, the multilingual proofreader and the like. Furthermore, will the communication society looming on our horizon opt for one language, “Globish” for example (see "Talk Globish The planetary English of the third millennium" in John Paul Nerrière) or two or three languages to the detriment of all the others? Or, will linguistic diversity and the consequent need for translation prove to be inevitable? What is the position of the Arabic language amidst all that? The symposium will endeavour  to provide answers to all these questions that may be evoked by translation activity, especially those linked to the future of the Arabic language.

    Read announcement

  • Béjaïa

    Conference, symposium - Thought

    The crisis in the humanities

    أزمة علوم الانسان

    En ce début de XXIe siècle, le monde vit une crise multidimensionnelle, englobant des problèmes de nature culturelle, économique, politique, sociale et même écologique. Assurément, la pensée moderne a libéré les hommes de l’emprise de la tradition, perçue comme obscurantiste, tout en opérant un changement de paradigme social, politique et économique. La pensée philosophique des Lumières contribue à cette rupture épistémologique en valorisant l’esprit critique et la science moderne. Dès lors, l’esprit technique et la raison critique, aboutissement de la science moderne et du cartésianisme, n’ont pas cessé d’engager la civilisation humaine dans la direction du progrès et le perfectionnement social, politique et économique. Nul n’ignore les avancées civilisatrices qu’a connues l’humanité depuis le déclenchement du mouvement de la modernité que l’Europe a amorcé depuis quelques siècles.

    Read announcement

RSS Selected filters

  • English

    Delete this filter
  • العربية

    Delete this filter
  • Algeria

    Delete this filter

Choose a filter

Events

event format

    Languages

    Secondary languages

    • English
    • العربية

    Years

    Subjects

    Places

    Search OpenEdition Search

    You will be redirected to OpenEdition Search