Accueil
3 Événements
- 1
Trier
-
La Defense
Appel à contribution - Géographie
Trajectoires post-touristiques et société civile
Cet appel à communications vise à recueillir des expériences et/ou des analyses d’une mise en tourisme débutante ou finissante, ainsi que des interprétations de la dédifférenciation entre le touristique et l’ordinaire à laquelle nous assistons aujourd’hui. Les comparaisons et les essais de modélisation seront les bienvenus. Les propositions de communication, pouvant émaner de chercheurs, de praticiens ou d’associations, avec la possibilité de textes cosignés, s’inscriront dans un des trois thèmes suivants, abordés dans le cadre de trois colloques successifs.
-
Paris
Colloque - Ethnologie, anthropologie
Perception sonore des lieux de culte (dans différentes religions) par une approche multidisciplinaire anthropologique et acoustique
The aim of this workshop is to explore, with a trans-disciplinary perspective, the various sonic issues project managers encounter when building or rehabilitating worship spaces in different cultural contexts. Building or rehabilitating such spaces should not only answer to requirements dictated by the building but should also take into account the practices, perceptions and expectations of the various actors and users of those spaces (religious officiants and practitioners, etc.).
-
Saint-Denis
Traduction(s), migration(s), identité(s)
Dans un monde soumis à la dynamique de la globalisation et marqué par des mouvements migratoires massifs, les figures et oppositions figées du centre et de la périphérie, de l’identité et de l’altérité, du soi et de l’autre se dissolvent tandis que l’expérience du déracinement, de l’exil, du passage produit une superposition de plusieurs cultures qui s’hybrident dans un territoire radicalement nouveau par rapport aux migrations d’antan. La situation du sujet moderne, décrite par Salman Rushdie dans Imaginary Homelands comme celle de l’homme traduit (the translated man), tend à se généraliser. Homi Bhabha a élaboré une théorie de la culture qui est proche d’une théorie du langage, recourant à la notion de traduction comme motif ou trope. Il s’agira, dans un premier temps, d’approfondir la réflexion sur la « traduction culturelle » et d’envisager dans quelle mesure ce motif peut (et doit) être lié à une réflexion renouvelée sur le rôle et les modalités de la traduction au sens propre.
3 Événements
- 1
Choisir un filtre
Événements
- Passés (3)
format événement
Langues
- Anglais (3)
Langues secondaires
- Français
Années
Catégories
- Sociétés (3)
- Ethnologie, anthropologie (1)
- Géographie (3)
- Migrations, immigrations, minorités (1)
- Espace, société et territoire
- Géographie : politique, culture et représentation (1)
- Nature, paysage et environnement (1)
- Géographie appliquée et aménagement (1)
- Économie (1)
- Études du politique (1)
- Esprit et Langage (3)
- Religions (1)
- Langage (1)
- Linguistique (1)
- Littératures (1)
- Représentations
- Patrimoine (1)
- Identités culturelles (3)
- Architecture (2)
- Périodes (1)
- Époque contemporaine (1)
- XXIe siècle (1)
- Époque contemporaine (1)
Lieux
- Europe (3)