Inicio



  • Convocatoria de ponencias - Lenguaje

    Literatura de cordel: nuevas miradas, nuevos abordajes

    Revista Jangada, número 20

    Gracias a esa diversidad temática, poética y expresiva, el cordel ha sido testimonio y ha registrado narrativamente varios momentos de nuestra historia. Si, al principio, solo los hombres dominaban el arte de componer y cantar en verso, poco a poco las mujeres también fueron haciéndose presentes. Actualmente, los poetas ajustan la métrica de sus versos y la rima tratando temas de interés nacional e internacional; denuncian las contradicciones del sistema y su hipocresía; cuestionan decisiones y se burlan sin perder el aura lúdica y maravillosa que siempre ha caracterizado al cordel en este país. Escrito e impreso, desde fines del siglo XIX, el cordel continuó manteniendo un fuerte vínculo con la voz, con la cultura de ferias y plazas, con lo mágico y la risa de los héroes ladinos, así como con el sentimiento de indignación de los menos favorecidos y la exaltación de valientes legendarios. Investigadores más recientes llamado la atención sobre la relación del cordel con la oralidad de los cantores, de la performance del cuerpo al cantar la poesía y de los griots africanos. En este dossier temático de la Revista Jangada acogeremos artículos concernientes a los más variados estudios sobre la literatura de cordel y a sus prácticas culturales.

    Leer el anuncio

  • Convocatoria de ponencias - Lenguaje

    Análisis del discurso digital: cuestiones epistemológicas y metodológicas

    La jornada de estudios tiene como tema central el análisis del discurso de corpus digitales y es organizada por la asociación ADAL, una red de investigadores dedicados al análisis del discurso político y mediático en América Latina, con el apoyo de la Universidad de Limoges (laboratorio EHIC). El evento se llevará a cabo en línea durante dos medios días el 22 y 23 de noviembre de 2021 a partir de las 2 p.m. (hora de Paris).

    Leer el anuncio

  • Estrasburgo

    Convocatoria de ponencias - Américas

    Medios y América Latina

    Les XXe et XXIsiècles ont montré l’importance croissante qu’ont les médias dans les sociétés latino-américaines. Les particularités historiques, culturelles et économiques du continent amènent-elles les médias de masse à fonctionner différemment du reste du monde ? L’objectif de ce colloque est de réunir des chercheurs provenant de diverses disciplines autour des médias en Amérique latine et sur l’Amérique latine. En d’autres termes, il s’agira non seulement d’analyser les médias en Amérique latine (propriété, discours, réception), mais aussi d’observer comment les médias du monde regardent l’Amérique latine et ses médias.

    Leer el anuncio

  • París

    Convocatoria de ponencias - Epistemología y métodos

    Ciencias Humanas y Sociales, Ciencias del Lenguaje : métodos transversales

    La multiplicación de las perspectivas interdisciplinarias, el cruce de las ciencias del lenguajey otras ciencias humanas y sociales (sociología, antropología, psicología, etc.) testimonian lavoluntad de renovar las perspectivas teóricas y metodológicas de estas disciplinas, con el fin derendir cuenta de la mejor manera de la complejidad de los objetos de estudio. Las  contribuciones estarán orientadas a evidenciar la forma en que los objetos de investigación estudios utilizan metodologías transversales y cómo, al mismo tiempo, estas metodologías transversales participan en la reconfiguración de los objetos de estudio.

    Leer el anuncio

  • Medellín

    Convocatoria de ponencias - Lenguaje

    La traductología en el Brasil

    Convocatoria Mutatis Mutandis Vol. 7# (1-2014). Editores de este número Martha Pulido, Grupo de Investigación en Traductología - Universidad de Antioquia y Sergio Romanelli Programa de Posgrado en Traducción de la Universidad Federal de Santa Catarina. Los estudios académicos brasileros en el campo de la traductología han demostrado, en las últimas décadas, una intensa producción bibliográfica, que cuenta tanto con textos de carácter teórico como de reflexión y traducciones. La traducción del portugués al español ha ocupado un lugar importante en esta producción. Invitamos a traductores e investigadores en el contexto brasileño a enviar a la revista sus trabajos.

    Leer el anuncio

RSS Filtros seleccionados

  • Anglais

    Eliminar este filtro
  • Portugais

    Eliminar este filtro
  • Enfoques de corpus, encuestas, archivos

    Eliminar este filtro

Escoger un filtro

Eventos

formato del evento

    Idiomas

    Idiomas secundarios

    Años

    Categorías

    Lugares

    Buscar en OpenEdition Search

    Se le redirigirá a OpenEdition Search