Inicio
1 Eventos
- 1
Organizar
-
Aviñón
Vers une anthropologie de la traduction
Quelles identités pour les traducteurs ? Statuts, métiers, différences et convergences
Traducteurs pragmatiques, traducteurs littéraires, professionnels du sous-titrage, du sur-titrage, du doublage, localisateurs (ou localiseurs), communicateurs (ou rédacteurs) techniques, terminologues, curateurs de contenu, chefs de projet, transcréateurs, et bien d'autres spécialités encore... Afin de cerner la place de ceux que nous appelons traducteurs dans l’économie des échanges culturels et dans une société mondialisée, il s’agit de réfléchir sur les relations entre ces métiers, leur socle commun et leurs divergences – ou leur convergences –, notamment sur les impacts sociologiques et institutionnels des diverses pratiques sur les statuts et les identités des traducteurs. En se penchant sur les différentes conditions d’exercice des métiers de la traduction, nous souhaitons établir un état des lieux et mener une réflexion comparative avec la situation régnant dans d'autres pays.
1 Eventos
- 1
Escoger un filtro
Eventos
- Pasados (1)
formato del evento
Idiomas
- Français (1)
Idiomas secundarios
- Anglais
Años
- 2017 (1)
Categorías
- Pensamiento y Lenguaje (1)
- Lenguaje (1)
- Literaturas (1)
- Información (1)
- Historia y sociología de los medios
- Lenguaje (1)
Lugares
- El viejo continente (1)
- Francia (1)
- Vaucluse
- Francia (1)