Startseite

Startseite




  • Paris

    Kolloquium - Sprachwissenschaften

    Transferts culturels franco-italiens au Moyen Âge

    Le thème des transferts culturels est apparu comme le meilleur moyen d’étudier ce qui à la fois rapproche et sépare ces deux espaces centraux de la Romania. Les va-et-vient entre ces deux mondes sont tellement nombreux qu’ils semblent presque remettre en cause la notion de « transfert culturel », les deux contextes n’apparaissant que comme un seul monde et ne nécessitant donc aucune « dynamique de resémantisation » spécifique. Mais les ressemblances peuvent aussi cacher des mouvements souterrains culturels, linguistiques, esthétiques, religieux,qui aboutissent à une polarisationprogressive de ces deux espaces et à des identités littéraires bien distinctes.

    Beitrag lesen

  • Nanterre

    Beitragsaufruf - Vorgeschichte und Antike

    Historiographies antiques (2016-2017)

    Le séminaire de recherche historiographies antiques a pour but de rassembler les chercheurs travaillant sur l'écriture de l'histoire dans l'Antiquité, quelle que soit leur discipline (philologie, histoire, archéologie, philosophie...). Comme l'an dernier, sa dernière séance est une séance ouverture, dont le sujet sera déterminé à l'issue du présent appel à communications.

    Beitrag lesen

  • Paris

    Beitragsaufruf - Epistemologie und Methoden

    Sciences humaines et sociales, sciences du langage : méthodologies transversales

    L’objectif de ce colloque est d’interroger la sollicitation critique de méthodologies croisées entre les sciences humaines et sociales et les sciences du langage, de questionner les échanges et pratiques pluri-, inter- ou trans-disciplinaires à l'œuvre dans ces champs de recherche. Les contributions interrogeront la manière dont les objets de recherche de chacun.e.s ont nécessité la sollicitation de méthodologies transversales et dont ces méthodologies ont elles-mêmes participé à reconfigurer ces objets.

    Beitrag lesen

  • Grenoble

    Beitragsaufruf - Europa

    Patrimoine et humanités numériques

    Ce colloque interdisciplinaire et international a pour objectif de rapprocher et confronter deux notions actuellement très en vogue, celle de patrimoine, et celle d’humanités numériques. Le patrimoine, en tant que biens partagés par une communauté et qui fondent son identité culturelle, est aujourd’hui à prendre au sens le plus large. Les humanités numériques proposent des méthodes, pratiques et outils numériques au service des objets d’étude traditionnels, mais aussi de nouveaux objets d’étude et de nouvelles approches théoriques et analytiques. On pourra s’interroger sur l’apport spécifique des humanités numériques, pour valoriser et diffuser un patrimoine donné. Quel peut être l’intérêt du numérique par rapport aux approches traditionnelles du point de vue muséographique, ethnologique, littéraire, linguistique, etc. ?

    Beitrag lesen

  • Paris

    Fachtagung - Sprachwissenschaften

    Traduire le plurilinguisme. La traduction de textes plurilingues de la littérature italienne

    Tradurre il plurilinguismo. La traduzione di testi plurilingui della letteratura italiana

    L’équipe CIRCE du LECEMO (Centre interdisciplinaire de recherche sur la culture des échanges), Sorbonne Nouvelle - Paris 3, se propose de faire le point sur les problèmes que soulève la traduction de textes plurilingues de la Littérature italienne, après un cycle de séminaires consacré aux divers aspects que revêt cette question – laquelle, présente dès les origines, croise au passage celle de la classique Questione della Lingua, jusqu’aux débats actuels sur l’écriture migrante ou « transnationale », ainsi que l’usage des avant-gardes européennes du XXe siècle.

    Beitrag lesen

RSS Gewählte Filter

  • Italienisch

    Filter löschen
  • Linguistik

    Filter löschen
  • Frankreich

    Filter löschen
Suche in OpenEdition Search

Sie werden weitergeleitet zur OpenEdition Search