Inicio

Inicio




  • Macapá

    Convocatoria de ponencias - Américas

    Circulations et décentralisation des arts et de la littérature

    IIe journée d'études du Plateau des Guyanes

    Loin des centres politiques, économiques, intellectuels européens et brésiliens, la région des Guyanes est un espace hétérogène composé de pays et de territoires rassemblant des caractéristiques uniques. L'université Fédérale d'Amapá (UNIFAP), et l’université de la Guyane française (UG), parce qu'elles sont présentes dans cette localité, sont capables de rassembler les recherches produites dans et sur la région. En ce sens, la IIe journée d’études du Plateau des Guyanes : Circulations et décentralisation des arts et de la littérature s'inscrit dans la perspective de la réflexion sur le « décentrement » de la connaissance. Cette posture implique de réfléchir au rôle des théories et des pratiques académiques dans un contexte situé hors du centre, sans pour autant nier la relation centre-périphérie.

    Leer el anuncio

  • São Paulo

    Convocatoria de ponencias - Lenguaje

    Littéracies universitaires, internet et mondialisation

    Numéro thématique Revista do Gel, volume 14.3, 2017

    Ce numéro thématique de la Revista do Gel a pour objectif de promouvoir un débat multidisciplinaire sur les défis  contemporains  du  processus  d’internationalisation  des  savoirs,  auxquels  s’articulent  des  questions quant  à  la  production  et  la  distribution  des  discours  et  des  textes  universitaires  scientifiques,  questions suscitées  par  des  (nouvelles)  pratiques  discursives  générées  par  l’internet  et  par  le  processus  de mondialisation.

    Leer el anuncio

  • Medellín

    Convocatoria de ponencias - Lenguaje

    La traductología en el Brasil

    Convocatoria Mutatis Mutandis Vol. 7# (1-2014). Editores de este número Martha Pulido, Grupo de Investigación en Traductología - Universidad de Antioquia y Sergio Romanelli Programa de Posgrado en Traducción de la Universidad Federal de Santa Catarina. Los estudios académicos brasileros en el campo de la traductología han demostrado, en las últimas décadas, una intensa producción bibliográfica, que cuenta tanto con textos de carácter teórico como de reflexión y traducciones. La traducción del portugués al español ha ocupado un lugar importante en esta producción. Invitamos a traductores e investigadores en el contexto brasileño a enviar a la revista sus trabajos.

    Leer el anuncio

RSS Filtros seleccionados

  • Portugais

    Eliminar este filtro
  • Lenguaje

    Eliminar este filtro
  • América del Sud

    Eliminar este filtro

Escoger un filtro

Eventos

formato del evento

    Idiomas

    Idiomas secundarios

    Años

    Categorías

    Lugares

    Buscar en OpenEdition Search

    Se le redirigirá a OpenEdition Search