Página inicial

Página inicial




  • Montreal

    Colóquio - Linguagem

    « Les droits de l'art. Perspectives sur une recherche pluridisciplinaire »

    Le colloque Les droits de l’art. Perspectives sur une recherche pluridisciplinaire sera l’occasion de faire dialoguer des juristes et des chercheurs en sciences humaines et sociales autour de l’art, de son interprétation et de ses droits. Il émane du laboratoire de recherche franco-québécois L’art en procès (www.uqtr.ca/art-en-proces), qui réunit des juristes, des linguistes et des spécialistes de l’art et de la littérature. Depuis 2016, ces chercheur.e.s croisent leurs expertises pour analyser, en commun, des procès intentés à l’art, dans les tribunaux comme dans l’espace public. Dans la continuité des travaux du laboratoire, le colloque sera l’occasion de confronter les outils et les procédures herméneutiques du droit, des études littéraires, de la linguistique, de la sociologie et de l’histoire de l’art, etc., et de réunir des chercheur.e.s qui travaillent dans une perspective interdisciplinaire sur l’art et le droit, de sorte à cartographier les recherches actuelles, en particulier celles qui se développent depuis quelques années dans l’espace francophone.

    Ler o anúncio

  • Montreal

    Chamada de trabalhos - Sociologia

    Trop-plein : débordements littéraires

    XIIe colloque estudiantin de l'ADELFIES

    Pourquoi personne ne termine À la recherche du temps perdu de Proust ou l’Ulysse de Joyce? Trop, c’est trop ou pas assez? Où est la limite, et où commence l’excès? Dans l’ouvrage collectif qu’elle a dirigé sur le sujet, Jacqueline Penjon (2006) définit l’excès comme « un dépassement regrettable de la mesure normale des choses, comme un trop-plein, une profusion, une exagération, un débordement, aussi inquiétant que fascinant ». L’Association des étudiant·e·s en littératures de langue française, en traduction et en création inscrit·e·s aux études supérieures de l’Université McGill (ADELFIES) propose de poursuivre la réflexion dans le cadre de la douzième édition de son colloque estudiantin, intitulée « Trop-plein : débordements littéraires ». Les étudiant·e·s de littérature, de traductologie, de création et d’autres disciplines dont les recherches s’inscrivent dans le thème du colloque sont invité·e·s à soumettre un descriptif de communication.

    Ler o anúncio

  • Moncton

    Chamada de trabalhos - Linguagem

    Minorisation linguistique et inégalités sociales

    Depuis sa création, en 1987, le Centre de recherche en linguistique appliquée (CRLA) de l’université de Moncton privilégie la recherche en aménagement linguistique en milieu francophone minoritaire. La pertinence de cette orientation découle de réflexions qui ont amené les linguistes du CRLA à reconnaitre la nécessité d’approfondir les questions reliées à la problématique des inégalités et des discriminations linguistiques persistantes dans l’unique province officiellement bilingue du Canada, le Nouveau-Brunswick. Pour souligner ses trente ans, le CRLA propose d’explorer les modes de construction, les modalités de manifestation ainsi que les possibilités de contestation de la minorisation linguistique.

    Ler o anúncio

  • Ottawa

    Colóquio - Américas

    Le bilinguisme canadien comme projet : l'histoire d'une utopie et de sa réalisation

    Le colloque « Le bilinguisme canadien comme projet : l'histoire d'une utopie et de sa réalisation », qui se tiendra à l'Université d'Ottawa du 3 au 5 mars 2016, invite à interroger le bilinguisme canadien dans ses dimensions culturelles, idéologiques et socio-historiques. De même, il vise à réfléchir à son actualité et son devenir, à l'heure où le bilinguisme comme projet constitutif de l'imaginaire national canadien contemporain semble de plus en plus remis en cause.     

    Ler o anúncio

  • Quebec

    Chamada de trabalhos - Linguagem

    Métissages et traduction

    Alterstice. Revue Internationale de la Recherche Interculturelle

    Appel à textes pour le numéro thématique «Métissages et traduction» d'Alterstice. Revue Internationale de la Recherche Interculturelle. Le but principal de ce numéro thématique de la revue Alterstice est de présenter la traduction comme paradigme de transformation métisse pour interroger ce qui n’est pas un concept à proprement parler mais plutôt quelque chose qui relève de l’affectif : la notion d’identité. Face aux faiblesses de l’interculturel et aux dangers d’un monde seulement multiculturel, Alterstice fait appel à des textes dont l'écriture développe la pensée de la relation entre les cultures comme traduction. Ce numéro thématique de la revue Alterstice voudrait insister sur le fait que le métissage est avant tout un état de culture traductive, un univers mental lié aux choix faits dans les familles ou les milieux qui vivent l’expérience de la migration (émigration et immigration) et du voyage.

    Ler o anúncio

RSS Filtros selecionados

  • Sociologia da cultura

    Suprimir este filtro
  • Linguística

    Suprimir este filtro
  • América do Norte

    Suprimir este filtro

Escolher um filtro

Eventos

    Línguas

    Línguas secundárias

    Anos

    Categorias

    Locais

    Pesquisar OpenEdition Search

    Você sera redirecionado para OpenEdition Search