Startseite

Startseite




  • Paris

    Kolloquium - Geistesgeschichte

    Deux langues, deux objets ?

    Approches franco-allemandes de la traduction et de la comparaison en sciences humaines et sociales

    Partant d’une pratique scientifique, celle de jeunes chercheurs franco-allemands, travaillant donc entre deux langues, voire en deux langues, le colloque souhaite ouvrir une interrogation sur les implications scientifiques, herméneutiques, culturelles d’un travail « bilingue ». Ce sera ainsi l’occasion de réfléchir sur la manière dont se définit ou redéfinit, s’élabore ou réélabore leur(s) objet(s), voire leur(s) champ(s) de recherche dans et par ce va-et-vient d’abord linguistique, et comparatiste. Le colloque s’adresse d’une part aux étudiants et chercheurs de sciences humaines et sociales par son caractère épistémologique, d’autre part à ceux qui travaillent sur le champ franco-allemand en particulier et comparé en général, mais aussi à des non-spécialistes qui s’intéressent à l’interculturalité.

    Beitrag lesen

RSS Gewählte Filter

  • Soziologie

    Filter löschen
  • Kriminologie

    Filter löschen
  • Epistemologie

    Filter löschen

Filter auswählen

Veranstaltungen

    Sprachen

    Sekundäre Sprachen

      Jahre

      Kategorien

      Orte

      Suche in OpenEdition Search

      Sie werden weitergeleitet zur OpenEdition Search