Startseite

Startseite




  • Karlsruhe

    Fachtagung - Geistesgeschichte

    Die Rückkehr des Wigalois

    Internationale und interdisziplinäre Tagung

    Am 18. und 19. Juni 2020 veranstaltet die Badische Landesbibliothek eine internationale und interdisziplinäre Tagung zur Donaueschinger Wigalois-Handschrift. Die Tagung präsentiert und diskutiert erste Ergebnisse der nun wieder möglichen wissenschaftlichen Auseinandersetzung mit der Materialität der Handschrift, ihrem Produktionszusammenhang und dem Buchmarkt am Oberrhein, für den sie produziert wurde. Forschung und interessierte Öffentlichkeit sind herzlich dazu eingeladen.

    Beitrag lesen

  • Paris

    Fachtagung - Geschichte

    Le « Dictionnaire du latin médiéval » : réflexions méthodologiques à propos du tournant numérique

    Dans le cadre des célébrations du centenaire de l’Union académique internationale, le Comité du Cange organise une conférence satellite le mercredi 27 novembre 2019 à l’Institut de France intitulée « Le Dictionnaire du Latin Médiéval : réflexions méthodologiques à propos du tournant numérique ».

    Beitrag lesen

  • Paris

    Fachtagung - Religionswissenschaften

    La description du manuscrit liturgique

    Hommage à Victor Leroquais

    La journée d'étude « La description du manuscrit liturgique. Hommage à Victor Leroquais, du mercredi 24 avril 2019 », a pour but de constituer un point de départ pour une nouvelle approche des manuscrits liturgiques.

    Beitrag lesen

  • Leeds

    Beitragsaufruf - Mittelalter

    Text as object in the Middle Ages

    The International Medieval Congress (IMC) is the largest medieval studies conference in the world. In line with the Special Thematic Strand in 2019 “Materialities” and the recent creation of the strand “Manuscript studies”, we organize sessions on “Text as object in the Middle Ages”. Texts, indeed, are at the same time an idea and a form. The latter is the result of a combination of inherited social uses and specific intentions by the various actors involved in transmitting the text as idea. This process begins with the authors, continues to the craftsmen (parchment and paper makers, copyists and chancery clerks, painters and illuminators, sculptors and weavers, booksellers…) and then on to possessors, readers, archives and libraries. All textual artefacts are concerned: manuscripts, charters, inscriptions, tapestries, seals, coins, etc.

    Beitrag lesen

  • Saint-Quentin-en-Yvelines | Nanterre | Paris

    Kolloquium - Geistesgeschichte

    Troie en Europe au Moyen Âge

    D'un imaginaire l'autre, d'une langue l'autre

    À partir de la Chronique du Pseudo Frédégaire (VIIIe siècle), le mythe des origines troyennes irrigue l’occident médiéval. Dans l’aire linguistique romane, Benoît de Sainte Maure « translate » au XIIsiècle les proses latines de Darès et de Dictys dans son Roman de Troie en vers qui rencontre un succès immense, dont témoignent les nombreuses copies et les mises en prose, les adaptations et les réécritures tout au long du Moyen Âge. L’objet de ce colloque est précisément d’explorer la présence et la diffusion de l’histoire de Troie dans des aires linguistiques voisines (Angleterre, Espagne, Italie, Allemagne, dans les pays du nord de l’Europe), afin de prendre la mesure et de comprendre l’attention que cette matière a pu susciter et les créations diverses auxquelles elle s’est prêtée.

    Beitrag lesen

  • Lyon

    Kolloquium - Mittelalter

    Lyon carolingien

    Autour d'Agobard (816-2016)

    Célébrant le douzième centenaire de l'élection épiscopale d'Agobard de Lyon (816-840), le colloque international Lyon carolingien mesure la part prise par Lyon dans l'empire de Louis le Pieux : la cité est une capitale intellectuelle et religieuse dont l'originalité vient relativiser l'uniformité du monde carolingien. Forte d'une tradition érudite exceptionnelle, incarnée par une bibliothèque épiscopale d'une extrême richesse, l'Église de Lyon résiste au centralisme franc tout en profitant du dynamisme politique du premier IXe siècle.

    Beitrag lesen

  • Paris

    Fachtagung - Mittelalter

    La traduction de vernaculaire en latin entre Moyen Âge et Renaissance

    Si la traduction est la forme la plus répandue de transfert des idées et des savoirs, la traduction vers le latin des oeuvres nées vernaculaires – phénomène né au Moyen Âge – apparaît aux XVe et XVIe siècles comme en pleine mutation. L’étude de cette technique intellectuelle, souvent associée à la pratique du commentaire, doit tenir compte de l’émergence d’une littérature originale dans les différentes langues vernaculaires tardomédiévales, de l’apparition du livre imprimé qui modifie considérablement la diffusion des oeuvres et des bouleversements politiques et religieux, la Réforme et la Contre-Réforme ayant utilisé de manière très différente le latin, langue de l’Église et langue des savoirs occidentaux. Ces journées d'étude examineront les modalités de la traduction vers le latin dans les différents champs du savoir et dans les différentes aires culturelles de l'Europe tardomédiévale.

    Beitrag lesen

  • Lausanne

    Beitragsaufruf - Geschichte

    De l’(id)entité textuelle au cours du Moyen Âge tardif (XIIIe-XVe siècle)

    Dans le cadre du projet de recherche OPVS ("Old Pious Vernacular Successes), financé par le conseil européen de la recherche de novembre 2010 à octobre 2015 (www.opus.fr), un colloque est organisé au sujet des identités textuelles au cours du Moyen Âge tardif. Celui-ci se tiendra à Lausanne en février 2013.

    Beitrag lesen

RSS Gewählte Filter

  • Geistesgeschichte

    Filter löschen
  • Mittelalter

    Filter löschen
  • Kulturelles Erbe

    Filter löschen
Suche in OpenEdition Search

Sie werden weitergeleitet zur OpenEdition Search