Home

Home




  • Faro

    Call for papers - Language

    Language and knowledge. Multidisciplinary declensions in French

    Si le français ne saurait à plusieurs titres endosser le rôle et le statut de lingua franca, il n’en demeure pas moins un atout et un moteur, parfois surprenants, pour la pensée, la création, l’interprétation, la recherche d’actualité et l’approche de l’altérité. Comment alors « définir la contribution de l’école à une gestion profitable des formes scolaires de contacts avec l’altérité sociétale » ? (Beacco 2018). Quel statut et quelle fortune pour les sections européennes dans les écoles et l’enseignement de langues aux spécialistes d’autres disciplines (LANSAD) dans les formations d’enseignement supérieur ? S’agit-il de valoriser aujourd’hui, plus que jamais, ce potentiel pour la diffusion du français et de remplir ce « réservoir de francophonie et de francophilie » (Beacco 2016 : 43) ?

    Read announcement

  • Strasbourg

    Call for papers - Modern

    Solidarity: thinking and practice - France, Germany, Europe and the world, 19th and 20th century

    L’objectif du colloque organisé conjointement par le Comité franco-allemand des historiennes et historiens des XIXe et XXe siècles et l’université de Strasbourg est de mettre en valeur l’histoire de la pensée et de la pratique solidaire à l’époque contemporaine, dans un espace national comme transnational. Dans quelle mesure y-a-t-il eu des convergences, des divergences ou des interactions dans l’évolution des pensées et des pratiques de solidarité en France et en Allemagne, mais aussi en Europe et dans le monde ? Qu’en est-il des paradoxes ou des contradictions dans le débat sur la solidarité ?

    Read announcement

  • Paris

    Conference, symposium - History

    Scientific, intellectual and political issues of translation and its practices (17th-19th century)

    Une traduction est le fruit d’altérations, d’adaptations et de négociations intellectuelles et matérielles, elle est porteuse d’enjeux scientifiques, intellectuels et politiques. Les travaux les plus récents ont montré que la pratique de la traduction s'inscrit, participe et souvent renforce des logiques de pouvoir et de domination entre des sociétés, des États et des nations différents. Ce sont ces pratiques et ces enjeux qu’il s’agit d’étudier de la fin du XVIIe au milieu du XIXe siècle, au cours d’une époque marquée par le développement des échanges culturels intra-européens, par le lent et inexorable déclin du latin au profit des langues vernaculaires, par l’essor du mouvement académique et des journaux savants, par l’ouverture croissante des échanges culturels bilatéraux avec le monde arabo-musulman et les grandes civilisations asiatiques, par le mouvement des Lumières et des contre-Lumières, et par la Révolution française et l’irruption du mouvement des nationalités. Outils de la fondation de langues nationales et de la construction des savoirs d’État, souvent encadrées et soutenues par les autorités, les traductions sont des armes non seulement pour alimenter les circulations d’idées entre les diverses nations, mais aussi (et surtout ?) pour affirmer des positions de pouvoir entre les diverses nations.

    Read announcement

  • Galaţi

    Call for papers - Language

    Lexique commun / lexique spécialisé : le lexique politique, témoin des transformations sociopolitiques

    La conférence s’adresse aux chercheurs spécialistes du domaine des sciences de la langue, des sciences politiques, de la sociologie, de l’ethnologie et de l’histoire des mentalités. Les débats concerneront les problèmes soulevés par l’approche pluridisciplinaire du lexique politique et par la mise en évidence, d’un point de vue comparatiste, des différences et des similitudes repérables au niveau du lexique politique commun, mondialisé, véhiculé dans les diverses langues modernes.

    Read announcement

  • Lille

    Call for papers - Language

    The Future of the Teaching of Arabic Language in Europe

    Sixième colloque annuel de l’IASH

    Les objectifs de ce colloque sont de promouvoir l’enseignement de la langue arabe en Europe, en tant que langue étrangère, pour renforcer la diversité culturelle et le dialogue interculturel ; engager un débat politique front entre les responsables gouvernementaux européens et arabes sur l’importance de l’enseignement de la langue arabe comme facteur prometteur de la réussite d’intégration des enfants et jeunes issus de l’immigration ; sensibiliser les gouvernements européens pour la reconnaissance de la langue arabe comme langue minoritaire ; enrichir et diversifier les efforts d’échanges et de collaboration académique entre universités et instituts européens et arabes...

    Read announcement

  • Liège

    Miscellaneous information - Epistemology and methodology

    L'avenir des humanités passe-t-il par les études littéraires ?

    Double rencontre avec Yves Citton

    Le groupe de contact F.N.R.S. COnTEXTES et le Département de langues et littératures françaises et romanes de l’université de Liège ont le plaisir de vous inviter à une rencontre-débat avec Yves Citton (prof. de Littérature française à l’U. Stendhal – Grenoble 3) ayant pour thème : « L’avenir des humanités passe-t-il par les études littéraires ? ».

    Read announcement

RSS Selected filters

  • Intellectual history

    Delete this filter
  • Governance and public policies

    Delete this filter
  • Language

    Delete this filter

Choose a filter

Events

event format

    Languages

    Secondary languages

    Years

    Subjects

    Places

    Search OpenEdition Search

    You will be redirected to OpenEdition Search