Página inicial
9 Eventos
- 1
Organizar
-
Verona
Chamada de trabalhos - Linguagem
Phraséologie et terminologie
L’objectif de PhraséoTerm est de réunir des spécialistes dans le domaine de la phraséologie et de la terminologie afin de partager des réflexions au sujet des propriétés syntactico-sémantiques des unités multilexémiques de type phrasèmes – notamment les locutions et les collocations – qui peuplent les langues de spécialité.
-
Bucareste
Chamada de trabalhos - Linguagem
Terminologie(s) et traduction. Les termes de l’environnement et l’environnement des termes
Langage(s), discours et traduction
Le colloque « Terminologie(s) et traduction » se situe dans la tradition des manifestations « Langage(s) et traduction », (reformaté ces dernières années comme « Langage(s), discours et traduction »). Cette édition est ciblée sur la terminologie (comme science / discipline d’enseignement) et les diverses terminologies (à domaines référentiels disjoints) en tant que telles, dans leurs relations à la traductologie et à la glottodidactique d’abord, et à un certain domaine d’expérience, dont procèdera le thème spécifique abordé, ensuite.
-
Bucareste
Langage(s), discours et traduction
Quantification/ approximation et GN: les arbres et la forêt
La journée se propose de réunir des linguistes intéressés par les différents aspects de la quantification et de l’approximation, si ce n’est par l’interface entre les deux problématiques, tant dans la sphère du groupe nominal (GN), que par l’intermédiaire de GN (intégrés à des syntagmes adverbiaux à portée émargeant éventuellement le domaine du GN : adverbiaux qui quantifient sur le temps ou sur les événements, approximateurs en tous genres, à portée y compris nominale). Nous employons à bon escient le terme de groupe nominal pour ce qu’il a de vague, en référence à l’analyse en constituants immédiats (syntagme déterminant (SD) à tête fonctionnelle D vs syntagme nominal SN à spécificateur SD).
-
Paris
Fabrique et utilisation, perception et dénomination
Cette journée d'étude, qui aura lieu le 19 février 2016 à l'INHA, s’adresse aux historiens et anthropologues de l’art, physico-chimistes, restaurateurs, sociologues, politistes, linguistes, géologues, botanistes, économistes, etc. pour penser ensemble les différents aspects de la fabrique, de l’utilisation, de la perception et de la dénomination des couleurs en Afrique à travers les siècles, et croiser les approches. Il s’agit de voir comment les couleurs sont créées, perçues, nommées, et utilisées dans la vie politique, sociale et religieuse pour communiquer et représenter soi-même et les autres.
-
Estrasburgo
Chamada de trabalhos - Linguagem
Les voix de l’Europe : pratiques plurilingues, identités et circulation des savoirs
43e congrès de l'UPLEGESS
Le foisonnement des langues demeure, aujourd’hui, une mesure de l’hétérogénéité des individus qui habitent le monde et des altérités qui habitent chaque individu à travers sa biographie identitaire et langagière. En Europe, cette diversité est d’autant plus complexe qu’elle rassemble des territoires qui se sont créés et qui vivent encore dans une mouvance perpétuelle, propice au brouillage inlassable des représentations et des frontières. Comment prendre en compte cette pluralité linguistique dans l’enseignement supérieur ? Comment concilier les besoins de formation des étudiants et les préconisations du Cadre européen commun de référence pour les langues ? De quelles manières l’internationalisation des établissements et des cursus nous oblige-t-elle aujourd’hui à penser autrement nos pratiques d’enseignements et de recherche ?
-
Toulouse
Chamada de trabalhos - Pensamento
Depuis l’époque des drogmans, traduction et géopolitique sont indissociables, mais les bouleversements qu’a connus ce début de siècle (guerre contre le terrorisme, guerre d’Irak, printemps arabe, guerre en Libye, guerre en Syrie, autres conflits aux enjeux internationaux, mais aussi la montée des extrêmes en Europe) ont considérablement affecté et modifié les conditions d’exercice des métiers langagiers en général et de celui des traducteurs en particulier. On assiste notamment à une politisation accrue des acteurs et à une instrumentalisation des produits de la traduction et de la communication multilingue à des fins politiques ou idéologiques, à la fois sur le terrain réel et virtuel. Dans ce contexte de conflictualité médiatisée et mondialisée, plusieurs problématiques méritent une attention particulière de la part des spécialistes en traduction et en communication multilingue. C’est pour tenter d'y répondre que nous lançons une série de rencontres scientifiques qui visent à initier une réflexion renouvelée et actualisée des problématiques de la traductologie en lien avec la géopolitique et le contexte international en général.
-
Lyon
4ème manifestation scientifique interdisciplinaire « Homme/animal »
Le présent colloque a deux objets : explorer l'apport de l'anthropologie à la compréhension de la relation Homme/Animal en le croisant avec la réflexion déjà amorcée sur geste, corps et langage ; participer au développement des recherches de terrain dans le domaine de la santé autour de la médiation animale et la relation d'aide assistée par l'animal. Ce dialogue interdisciplinaire s'inscrit dans une démarche de projet et de réseau autour des praxis reliant l'Homme et l'animal, notamment l'animal éduqué pour exercer un métier avec l'Homme, et aussi autour des liens structurels (biologiques, biomécaniques, sensorimoteurs, cognitifs) et sociétaux (interactionnels, sociaux, économiques et éthiques, environnementaux) entre Homme et animal.
-
Rennes
Identités et différences en linguistique hispanique
Lors de cette journée, on s’intéressera aux diverses façons dont peuvent s’articuler, en linguistique hispanique, identités et différences, et sur la place assignée aux unes et aux autres, à partir de plusieurs champs de réflexion : la description et le traitement des variétés diatopiques (y compris les stéréotypes qui leur sont associés) ; la confrontation, dans une perspective contrastive, des descendants d’un même étymon latin dans diverses langues romanes ; le signifiant comme voie d’accès privilégiée au signifié unique et comme moyen de dépasser l’hétérogénéité discursive ; les allomorphes, en tant que possible remise en question de l’unicité du signe.
-
Nantes
Sens et représentations en conflit
Colloque international des jeunes chercheurs du CERCI (Centre de recherche sur les conflits d’interprétation)
Le colloque international des jeunes chercheurs du CERCI se donne pour objectif d'interroger le rapport étroit entre le sens et la représentation et d'identifier les conflits qui en découlent. La dualité sens/interprétation sera envisagée dans le domaine littéraire, artistique, théâtral et cinématographique, linguistique, civilisationniste, sociologique et dans celui des sciences de l'information et de la communication. Il s'articule autour de deux axes principaux : le premier axe se focalise sur les représentations d'autrui qui se construisent et se déconstruisent à travers toutes sortes d'activités artistiques ou créatives. Le deuxième axe : construction du sens et représentations s'intéressera aux conflits interprétatifs.
9 Eventos
- 1
Escolher um filtro
Eventos
- Passados (9)
Línguas
- Francês (9)
Línguas secundárias
- Inglês (8)
Anos
Categorias
- Sociedade (6)
- Pensamento, comunicação e arte (9)
- Pensamento (9)
- Ciências cognitivas
- Psiquismo (1)
- Psicologia (1)
- Linguagem (9)
- Linguística
- Literatura (1)
- Representações (6)
- História cultural (1)
- História da arte (1)
- Culturas visuais (1)
- Identidades culturais (4)
- Educação (2)
- Epistemologia e métodos (4)
- Pensamento (9)
- Espaços
- África (2)
- Américas (2)
- Canadá (1)
- América Latina (1)
- Ásia (1)
- Médio oriente (1)
- Europa (6)
- Europa central e oriental (3)
- França (1)
- Itália (1)
- Iberia (1)
Locais
- Europa (9)