Startseite

Startseite




  • Aix-en-Provence

    Beitragsaufruf - Soziologie

    La presse arabophone hors du monde arabe : effets de contexte sur une presse allophone

    Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée - REMMM

    Cet appel à contribution de la Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée porte sur la presse arabophone publiée hors du monde arabe. Cette presse regroupe l’ensemble des publications (quotidiens et périodiques) éditées et publiées en langue arabe au sein de pays où cette langue n’est pas une langue dominante.

    Beitrag lesen

  • Paris

    Fachtagung - Geschichte

    La presse et la conquête de l'air. Histoire, imaginaires, poétiques

    Des premiers vols en ballon à la conquête de l'espace, le développement de la navigation aérienne puis spatiale est survenu conjointement avec celui d'une autre grande invention : la presse. Toutes deux ont en commun de reposer sur des avancées techniques déterminantes et d'avoir fécondé les représentations contemporaines. Le XIXe siècle voit en effet, dans la plupart des pays occidentaux, l'entrée dans la culture médiatique et l'invention d'une presse de masse, reposant sur les progrès conjoints de la démocratie, de l'alphabétisation, des moyens de transport, de communication et des techniques d'impression.

    Beitrag lesen

  • Paris

    Beitragsaufruf - Geschichte

    La presse et la conquête de l’air. Histoire, imaginaires, poétiques (XVIIIe-XXIe siècles)

    Des premiers vols en ballon à la conquête de l’espace, le développement de la navigation aérienne puis spatiale est survenu conjointement avec celui d’une autre grande invention : la presse. Toutes deux ont en commun de reposer sur des avancées techniques déterminantes et d’avoir fécondé les représentations contemporaines. De riches imaginaires aéronautique et médiatique tracent en effet de concert un récit de l’entrée dans la modernité, avec le progrès à l’horizon.

    Beitrag lesen

  • Beitragsaufruf - Darstellung

    Le XIXe siècle au futur

    Penser, représenter, imaginer l’avenir au XIXe siècle – VIIe congrès de la Société des études romantiques et dix-neuviémistes)

    On a souvent remarqué que le XIXe siècle a été le premier à se penser en tant que siècle, et le premier aussi à se désigner par un numéral. Une autre de ses caractéristiques, c’est qu’il ne s’est pas centré autour d’une qualification unique, comme a fini par le faire le siècle des Lumières, mais qu’il a, au contraire, multiplié les appellations censées le caractériser. Nombreuses sont les expressions sous la forme « le siècle de... », insistant sur une de ses déterminations jugées essentielles : le siècle de l’histoire, le siècle des révolutions, le siècle des inventaires (Thibaudet), le siècle des dictionnaires (Larousse), le siècle de l’abstraction (Fortoul), le siècle de la science, le siècle des inventions, le siècle de la vitesse, le siècle positif, le siècle romantique, le siècle de la blague (Goncourt), etc.

    Beitrag lesen

  • Paris

    Kolloquium - Geschichte

    Pratiques et enjeux scientifiques, intellectuels et politiques de la traduction (XVIIe-XIXe siècle)

    Une traduction est le fruit d’altérations, d’adaptations et de négociations intellectuelles et matérielles, elle est porteuse d’enjeux scientifiques, intellectuels et politiques. Les travaux les plus récents ont montré que la pratique de la traduction s'inscrit, participe et souvent renforce des logiques de pouvoir et de domination entre des sociétés, des États et des nations différents. Ce sont ces pratiques et ces enjeux qu’il s’agit d’étudier de la fin du XVIIe au milieu du XIXe siècle, au cours d’une époque marquée par le développement des échanges culturels intra-européens, par le lent et inexorable déclin du latin au profit des langues vernaculaires, par l’essor du mouvement académique et des journaux savants, par l’ouverture croissante des échanges culturels bilatéraux avec le monde arabo-musulman et les grandes civilisations asiatiques, par le mouvement des Lumières et des contre-Lumières, et par la Révolution française et l’irruption du mouvement des nationalités. Outils de la fondation de langues nationales et de la construction des savoirs d’État, souvent encadrées et soutenues par les autorités, les traductions sont des armes non seulement pour alimenter les circulations d’idées entre les diverses nations, mais aussi (et surtout ?) pour affirmer des positions de pouvoir entre les diverses nations.

    Beitrag lesen

RSS Gewählte Filter

  • Studien zur Wissenschaft

    Filter löschen
  • Geschichte

    Filter löschen
  • Geschichte und Soziologie der Presse

    Filter löschen

Filter auswählen

Veranstaltungen

    Sprachen

    Sekundäre Sprachen

    Jahre

    Kategorien

    Orte

    Suche in OpenEdition Search

    Sie werden weitergeleitet zur OpenEdition Search