Translating Travel Writing in Europe, 1750-1850
Voyager et traduire, 1750-1850
Veröffentlicht am Dienstag, 20. Januar 2009
Zusammenfassung
Inserat
Convenors:
- Dr. Susan Pickford (Centre de Recherche Interculturelles sur les Domaines Anglophones et Francophones, Université Paris 13),
- Dr. Alison E. Martin (Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg)
Suitable topics might include, but are not restricted to:
- Fidelity vs. creativity and self-expression in the translation of travel accounts
- Gender and the ‘visibility’ of women as translators of travel writing
- Professional vs. amateur translators
- “Scientific” vs. “literary” models of translation in travel accounts
- Translation and anthologisation of travel accounts
- Translators as travellers
- Translating the Grand Tour
- Domestication/foreignisation of travel accounts through translation
It is anticipated that the main focus will be on English, French, Dutch and German but contributions on other European language areas will also be considered.
Guest speakers include Norbert Bachleitner (Universität Wien) and Daniel Roche (Collège de France).
Please send a 300-word abstract in English or French for a 20-minute paper as an email attachment in WORD or RTF by Monday 2nd March, 2009, to: Dr. Alison E. Martin (alison.martin@anglistik.uni-halle.de) and Dr. Susan Pickford (susan.pickford@univ-paris13.fr).
Kategorien
- Frühe Neuzeit (Hauptkategorie)
- Erkenntnis > Geistesgeschichte
- Erkenntnis > Sprachwissenschaften > Literaturwissenschaft
- Erkenntnis > Sprachwissenschaften
- Erkenntnis > Darstellung
Orte
- Paris, Frankreich
Daten
- Montag, 02. März 2009
Kontakt
- Susan Pickford
courriel : susan [dot] pickford [at] univ-paris13 [dot] fr
Informationsquelle
- Susan Pickford
courriel : susan [dot] pickford [at] univ-paris13 [dot] fr
@license
@event_license_text CC0 1.0 Universel.
Zitierhinweise
« Translating Travel Writing in Europe, 1750-1850 », Kolloquium , Calenda, Veröffentlicht am Dienstag, 20. Januar 2009, https://doi.org/10.58079/dk4

