Página inicialEstudos da Tradução no Brasil

Página inicialEstudos da Tradução no Brasil

Estudos da Tradução no Brasil

La traductologie au Brésil

Translation Studies in Brasil

La traductología en el Brasil

*  *  *

Publicado jeudi, 02 de janvier de 2014

Resumo

Os Estudos acadêmicos brasileiros no âmbito dos Estudos da Tradução, tem-se caracterizado nas últimas décadas por uma intensa produção bibliográfica, tanto teórico-acadêmica quanto de traduções. Além disso, as pesquisas nos Estudos da Tradução no Brasil têm assumido um caráter sempre mais transdisciplinar com contribuições advindas da Antropologia, da Crítica Genética, da História Social e Política, da Sociologia, entre outras disciplinas. Convidamos todos os tradutores e os pesquisadores brasileiros, que atuam nesses âmbitos de reflexão e produção, a enviarem seus trabalhos para este número temático da nossa revista voltado aos Estudos da Tradução no Brasil.

Anúncio

Apresentação

Os Estudos acadêmicos brasileiros no âmbito dos Estudos da Tradução, tem-se caracterizado nas últimas décadas por uma intensa produção bibliográfica, tanto teórico-acadêmica quanto de traduções. Além disso, as pesquisas nos Estudos da Tradução no Brasil têm assumido um caráter sempre mais transdisciplinar com contribuições advindas da Antropologia, da Crítica Genética, da História Social e Política, da Sociologia, entre outras disciplinas. Isso responde a um desejo de situar a literatura traduzida dentro do polissistema literário nacional, atribuindo-lhe autonomia e um reconhecido valor autoral. Esse esforço tem se representado na tradução e reedição, em edições bilíngues, de textos clássicos da teoria da tradução e da história das línguas ocidentais.

Essa atividade de pesquisa redundou ainda em inúmeras publicações de traduções de vários idiomas, desde chinês até as línguas indígenas brasileiras. Nesse conjunto de publicações, a tradução do português para o espanhol ocupa um lugar importante. Convidamos todos os tradutores e os pesquisadores brasileiros, que atuam nesses âmbitos de reflexão e produção, a enviarem seus trabalhos para este número temático da nossa revista voltado aos Estudos da Tradução no Brasil.

Submissão de propostas

Prazo para envio dos resumos (No máximo 200 palavras na língua original do artigo e em uma das línguas da revista)

até 04 de março de 2014.

Prazo para envio dos artigos completos: 20 de abril de 2014.

Contatos para envio das propostas: rmutatismutandis@gmail.com

Site para submeter a proposta diretamente no sistema da revista.

Diretrizes para autores

http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/about/submissions#authorGuidelines

Editores deste número

Martha Pulido, Grupo de Investigación en Traductología - Universidad de Antioquia e Sergio Romanelli Programa de Pós-graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina.

Locais

  • Universidad de Antioquia Grupo de Investigación en Traducotología # 53-108 Bloque 11, oficina 203 A.A. 1226 - Calle 67
    Medellín, Colômbia (574)

Datas

  • mardi, 04 de mars de 2014

Palavras-chave

  • Translation Studies, Brasil, Indigenous Languages, Sign Language, portuguese, spanish

Contactos

  • Calle Jhonny Alexander
    courriel : rmutatismutandis [at] gmail [dot] com

Fonte da informação

  • Pulido Martha
    courriel : rmutatismutandis [at] gmail [dot] com

Para citar este anúncio

« Estudos da Tradução no Brasil », Chamada de trabalhos, Calenda, Publicado jeudi, 02 de janvier de 2014, https://calenda-formation.labocleo.org/272441

Arquivar este anúncio

  • Google Agenda
  • iCal
Pesquisar OpenEdition Search

Você sera redirecionado para OpenEdition Search