AccueilLes politiques de la littérature française en Italie au XXe siècle

Calenda - Le calendrier des lettres et sciences humaines et sociales

Les politiques de la littérature française en Italie au XXe siècle

Politiche della letteratura Francese in Italia nel XX° secolo

The politics of French literature in Italy in the 20th century

*  *  *

Publié le jeudi 30 octobre 2014

Résumé

Notre colloque propose de s’intéresser aux développements de la présence du livre français en Italie et à l’identité littéraire de la France en Italie, au XXe siècle. Il s’agira de s’intéresser prioritairement à la place des auteurs français et de la littérature française, classique et contemporaine : dans les politiques d’acquisition des bibliothèques italiennes et au sein des organismes de contrôle des publications ; chez les éditeurs italiens, y compris scolaires, dans les revues littéraires et la presse nationale italienne ; dans les pratiques de lectures des Italiens, enfin ; dans les bibliothèques des centres culturels français d’Italie et au sein de la diplomatie française en Italie.

Il convegno si propone di studiare lo sviluppo di questa presenza del libro francese in Italia, interrogandosi sull'”identità letteraria” della Francia in Italia, nel XX° secolo. Ci si concentrerà sulla presenza degli autori francesi, classici o contemporanei: attraverso gli acquisti delle biblioteche italiane e presso gli organismi di controllo delle pubblicazioni; presso gli editori Italiani, anche scolastici, le riviste letterarie italiane e la stampa Italiana; nelle pratiche degli Italiani così come; attraverso le azioni dalla diplomazia francese e presso le biblioteche dei centri culturali francesi in Italia.

Annonce

Argumentaire

La parution récente d’une intégrale des aventures d’Arsène Lupin, dans une nouvelle traduction (Newton Compton Editori, 2012), ou l’existence, depuis 2010, d’un « Festival de la Fiction Française », à l’initiative de l’Institut Français Italia, témoignent de la singularité de la place que le livre français occupe dans l’espace littéraire italien. Cette présence s’inscrit dans l’héritage protéiforme du succès pluriséculaire du livre français en Italie. Elle est à l’arrière-plan de la réflexion d’Antonio Gramsci sur l’absence de littérature nationale italienne, le concept de littérature populaire, le rôle des élites intellectuelles ou l’idée de nation, dans les Quaderni del carcere (1929-1935). Étudié par Raphaël Muller dans Le Livre français et ses lecteurs italiens. De l'achèvement de l'unité à la montée du fascisme (Armand Colin, 2014), le goût des Italiens pour les livres français concernait aussi bien les traductions que les livres en langue originale et touchait les classes aisées comme les plus populaires. S’étendant à tous les domaines de la création et de la pensée, et en littérature, de Flaubert à Fantômas, cette vogue fut favorisée par les éditeurs italiens eux-mêmes, par les cabinets de lecture, par le développement d’un réseau des bibliothèques publiques au moment où l’Italie unifiée jetait les bases d’une première « politique culturelle » de dimension nationale.

Notre colloque propose de s’intéresser aux développements de la présence du livre français en Italie et à l’identité littéraire de la France en Italie, au XXe siècle. Il s’agira de s’intéresser prioritairement à la place des auteurs français et de la littérature française, classique et contemporaine, 1/ dans les politiques d’acquisition des bibliothèques italiennes et au sein des organismes de contrôle des publications, 2/ chez les éditeurs italiens, y compris scolaires, dans les revues littéraires et la presse nationale italienne, 3/ dans les pratiques de lectures des Italiens, enfin, 4/ dans les bibliothèques des centres culturels français d’Italie et au sein de la diplomatie française en Italie.

La réflexion associera des historiens, des spécialistes d’histoire du livre, des spécialistes de littérature, des spécialistes de traduction, des éditeurs et des conservateurs de bibliothèques, ainsi que des historiens de la diplomatie culturelle. Elle portera sur des corpus larges ou sur des fortunes d’auteur, des passeurs (éditeurs, traducteurs, etc.).

Modalités pratiques d'envoi des propositions

Les interventions auront lieu en italien et en français et donneront lieu à publication. Les propositions d’intervention (environs 250 mots), doivent être envoyer à romain.jalabert@unibo.it

avant le 15 décembre 2014.

Colloque de l’Université de Bologne, jeudi 14 et vendredi 15 mai 2015

Comité scientifique

  • Frédéric Barbier (EPHE/CNRS),
  • Riccardo Campi (Unibo),
  • Bruna Conconi (Unibo),
  • Daniela Gallingani (Unibo),
  • Maria Chiara Gnocchi (UniBo),
  • Romain Jalabert (Sorbonne/UniBo/IFI),
  • Raphaël Muller (IHMC/ENS-CNRS),
  • Anna Soncini (Unibo),
  • Paolo Tinti (Unibo).

Contact organisation

romain.jalabert@unibo.it

Argomento

La recente pubblicazione di un’edizione integrale delle avventure di Arsène Lupin, in una nuova traduzione (Newton Compton Editori, 2012), e l’esistenza dal 2010 di un "Festival de la Fiction Francese" organizzato dall’Institut Français Italia, segnalano il ruolo particolare occupato dal libro francese nello spazio letterario italiano. Questo ruolo è sicuramente legato al successo plurisecolare del libro francese in Italia, ritrovandosi, ad esempio, sullo sfondo della riflessione di Antonio Gramsci sulla mancanza di una letteratura nazionale in Italia, sul concetto di letteratura popolare, sul ruolo delle élite intellettuali o sull'idea di nazione italiana, nei “Quaderni del carcere” (1929-1935). Studiata da Raphaël Muller in Le Livre français et ses lecteurs italiens. De l'achèvement de l'unité à la montée du fascisme(Armand Colin, 2014), la passione degli italiani per i libri francesi riguardava le traduzioni e i libri in lingua originale, interessava sia le classi superiori sia le classi operaie. Verteva su tutti i settori della creazione e del pensiero, in letteratura, su Flaubert così come su Fantômas. Questa fama del libro francese è stata favorita dagli editori italiani stessi, dai gabinetti di lettura così come dallo sviluppo di una rete di biblioteche pubbliche proprio quando l’Italia unificata costruiva per la prima volta la propria "politica culturale" nazionale.

Il convegno si propone di studiare lo sviluppo di questa presenza del libro francese in Italia, interrogandosi sull'”identità letteraria” della Francia in Italia, nel XX° secolo. Ci si concentrerà sulla presenza degli autori francesi, classici o contemporanei, 1/ attraverso gli acquisti delle biblioteche italiane e presso gli organismi di controllo delle pubblicazioni, 2/ presso gli editori Italiani, anche scolastici, le riviste letterarie italiane e la stampa Italiana, 3/ nelle pratiche degli Italiani così come 4/ attraverso le azioni dalla diplomazia francese e presso le biblioteche dei centri culturali francesi in Italia.

La riflessione coinvolgerà degli storici, degli specialisti della storia del libro, della letteratura, della traduzione, degli editori, dei curatori di biblioteche e degli storici della diplomazia culturale. Le ricerche affronteranno corpora ampi o casi particolari (autori, editori, traduttori, ecc.).

Modalità d'invio delle proposte

Gli interventi, in italiano o in francese, saranno pubblicati. Le proposte di interventi (circa 250 parole) devono essere indirizzate a romain.jalabert@unibo.it entro

il 15 dicembre 2014.

Convegno dell’Università di Bologna, giovedì 14 e venerdì 15 maggio 2015

Comitato scientifico

  • Frédéric Barbier (EPHE/CNRS),
  • Riccardo Campi (Unibo),
  • Bruna Conconi (Unibo),
  • Daniela Gallingani (Unibo),
  • Maria Chiara Gnocchi (UniBo),
  • Romain Jalabert (Sorbonne/UniBo/IFI),
  • Raphaël Muller (IHMC/ENS-CNRS),
  • Anna Soncini (Unibo),
  • Paolo Tinti (Unibo).

Contatto organizzazione

  • romain.jalabert@unibo.it

Lieux

  • Bologne, Italie

Dates

  • lundi 15 décembre 2014

Mots-clés

  • histoire du livre, politique culturelle, institution, bibliothèque, édition

Contacts

  • Romain Jalabert
    courriel : romain [dot] jalabert [at] unibo [dot] it

Source de l'information

  • Romain Jalabert
    courriel : romain [dot] jalabert [at] unibo [dot] it

Licence

Cette annonce est mise à disposition selon les termes de la CC0 1.0 Universel.

Pour citer cette annonce

« Les politiques de la littérature française en Italie au XXe siècle », Appel à contribution, Calenda, Publié le jeudi 30 octobre 2014, https://calenda-formation.labocleo.org/303873

Archiver cette annonce

  • Google Agenda
  • iCal
Rechercher dans OpenEdition Search

Vous allez être redirigé vers OpenEdition Search