Calenda - Le calendrier des lettres et sciences humaines et sociales
Appel à contributionAmériques
Catégories
Entreprendre et traduire sa culture. Études de cas amérindiens
Iniciativas empresariales y culturales. Estudios de casos en America indigena
Undertaking and translating culture. The study of Amerindian cases
Publié le lundi 09 novembre 2015
Résumé
En el mundo contemporáneo indígena y amazónico especialmente, observamos desde hace algún tiempo nuevas maneras de mostrarse o darse a ver, a veces a través de un intercambio de servicios o una prestación cultural, que remite a formas empresariales poco investigadas como el ecoturismo comunitario, la danza folklórica, la gastronomía indígena, la empresa comunitaria, entre otros. Para difundir esta oferta, los modos de comunicación modernos utilizados son variados: videos, blogs, redes sociales, etc., que incluyen escrituras diversas. A partir de estudios de casos etnográficos precisos, nos interrogaremos sobre la relación entre las formas de mostración indígena y los contextos económico, social y político en los que emergen; los contenidos expuestos y sus formas; los actores involucrados en estos procesos; y lo que es un empresario indígena hoy en día. El objetivo de este panel es el de presentar las premisas de una investigación sobre estos problemas emergentes.
Annonce
Argumento
« Iniciativas empresariales y culturales. Estudios de casos en America indigena » (titre provisoire)
En el mundo contemporáneo indígena y amazónico especialmente, observamos desde hace algún tiempo nuevas maneras de mostrarse o darse a ver, a veces a través de un intercambio de servicios o una prestación cultural, que remite a formas empresariales poco investigadas como el ecoturismo comunitario, la danza folklórica, la gastronomía indígena, la empresa comunitaria, entre otros. Para difundir esta oferta, los modos de comunicación modernos utilizados son variados: videos, blogs, redes sociales, etc., que incluyen escrituras diversas. A partir de estudios de casos etnográficos precisos, nos interrogaremos sobre la relación entre las formas de mostración indígena y los contextos económico, social y político en los que emergen; los contenidos expuestos y sus formas; los actores involucrados en estos procesos; y lo que es un empresario indígena hoy en día. El objetivo de este panel es el de presentar las premisas de una investigación sobre estos problemas emergentes.
Editores
Libro editado por Anne-Gaël Bilhaut y Silvia Macedo, a ser publicado durante el primer semestre de 2016 por Abya Yala
Modalidades de sumisión
- Fecha de envío de los abstracts:
15 de noviembre 2015.
- Fecha limite de envío de artículos: 15 de enero 2016.
- Los artículos, escritos en español, no deben pasar las 8000 palabras.
Se enviara el articulo a la vez a Anne-Gaël Bilhaut Anne-Gael.BILHAUT@cnrs.fr y a Silvia Macedo silvia.lopesmacedo@gmail.com
Argumentaire
« Entreprendre et traduire sa culture. Etudes de cas amérindiens » (titre provisoire)
En el mundo contemporáneo indígena y amazónico especialmente, observamos desde hace algún tiempo nuevas maneras de mostrarse o darse a ver, a veces a través de un intercambio de servicios o una prestación cultural, que remite a formas empresariales poco investigadas como el ecoturismo comunitario, la danza folklórica, la gastronomía indígena, la empresa comunitaria, entre otros. Para difundir esta oferta, los modos de comunicación modernos utilizados son variados: videos, blogs, redes sociales, etc., que incluyen escrituras diversas. A partir de estudios de casos etnográficos precisos, nos interrogaremos sobre la relación entre las formas de mostración indígena y los contextos económico, social y político en los que emergen; los contenidos expuestos y sus formas; los actores involucrados en estos procesos; y lo que es un empresario indígena hoy en día. El objetivo de este panel es el de presentar las premisas de una investigación sobre estos problemas emergentes.
Éditeurs
Ouvrage en espagnol edité par Anne-Gaël Bilhaut et Silvia Macedo, publication prévue au premier semestre de 2016, par Abya Yala
Modalités pratiques d'envoi des propositions
- Les résumés sont attendus pour
le 15 novembre 2015
- La date limite de l’envoi de l’article est le 15 janvier 2016
- Les articles ne doivent pas dépasser 8000 mots et doivent être écrits en espagnol
Merci d’envoyer le fichier à Anne-Gaël Bilhaut Anne-Gael.BILHAUT@cnrs.fr et à Silvia Macedo silvia.lopesmacedo@gmail.com
Catégories
- Amériques (Catégorie principale)
- Espaces > Amériques > États-Unis
- Sociétés > Ethnologie, anthropologie
- Espaces > Amériques > Canada
- Espaces > Amériques > Amérique latine
Dates
- dimanche 15 novembre 2015
Mots-clés
- entreprenariat amérindien, traduction culturelle, réflexivité culturelle
Contacts
- Silvia Macedo
courriel : silvia [dot] lopesmacedo [at] gmail [dot] com
Source de l'information
- Silvia Macedo
courriel : silvia [dot] lopesmacedo [at] gmail [dot] com
Licence
Cette annonce est mise à disposition selon les termes de la CC0 1.0 Universel.
Pour citer cette annonce
« Entreprendre et traduire sa culture. Études de cas amérindiens », Appel à contribution, Calenda, Publié le lundi 09 novembre 2015, https://calenda-formation.labocleo.org/345009