InicioPourquoi et comment faire lire des textes latins et grecs aujourd’hui ?

InicioPourquoi et comment faire lire des textes latins et grecs aujourd’hui ?

Pourquoi et comment faire lire des textes latins et grecs aujourd’hui ?

The promotion of ancient Greek and Latin texts today? Why and how?

Pédagogie et didactique de la lecture en langues anciennes : problématiques spécifiques et solutions de remédiation

Teaching the reading of ancient languages - specific problems and possible answers

*  *  *

Publicado el jeudi 31 de août de 2017

Resumen

Quel enseignant de langue ancienne, du secondaire à l’enseignement supérieur, n’est pas confronté à la difficulté de faire lire à ses élèves ou étudiants des textes latins et grecs en langue originale ? En nous fixant des cadres méthodologiques qui respectent les niveaux d’apprentissage et les spécificités de la langue-source (latin ou grec), mais qui envisagent aussi la structuration inter-niveaux de l’apprentissage, du collège à l’enseignement supérieur, nous réfléchirons aux modalités d’enseignement permettant d’amener les apprenants à développer un contact authentique avec les textes, qui soit formateur et efficace, afin qu’ils deviennent des lecteurs confiants et autonomes, capables de comprendre le sens d’un texte et d’en percevoir la richesse littéraire comme l’importance culturelle, sans nécessairement passer par l’étape de la traduction.

Anuncio

Argumentaire

Quel enseignant de langue ancienne, du secondaire à l’enseignement supérieur, n’est pas confronté à la difficulté de faire lire à ses élèves ou étudiants des textes latins et grecs en langue originale ? Le workshop a pour ambition de constituer un laboratoire de réflexion centré sur la lecture des textes latins et grecs en langue originale, en articulant trois modalités d’exploration : des communications scientifiques, des ateliers didactiques, une table-ronde conclusive. En nous fixant des cadres méthodologiques qui respectent les niveaux d’apprentissage et les spécificités de la langue-source (latin ou grec), mais qui envisagent aussi la structuration inter-niveaux de l’apprentissage, du collège à l’enseignement supérieur, nous réfléchirons aux modalités d’enseignement permettant d’amener les apprenants à développer un contact authentique avec les textes, qui soit formateur et efficace, afin qu’ils deviennent des lecteurs confiants et autonomes, capables de comprendre le sens d’un texte et d’en percevoir la richesse littéraire comme l’importance culturelle, sans nécessairement passer par l’étape de la traduction. La lecture sera envisagée comme un mode d’appropriation exigeant des textes, qui s’inscrit dans une démarche réflexive et structurée, mais qui permet aussi de renouer avec le plaisir et l’intérêt pris à la lecture du texte littéraire en langue originale, tout en limitant les erreurs de compréhension littérale.

Programme

Salle des colloques 1, site de Saint Charles

Jeudi 16 novembre, matin

9h00 accueil des participants

9h15 mots d’accueil : L. Echalier, chargée de mission IDEFI ; A. Estèves et F. Kimmel-Clauzet, organisatrices du workshop

Discutante : Agnès Vrinat-Jeanneau (Académie de Montpellier)

  • 9h25-9h50 : « Lire, traduire : quels défis ? Quels enjeux ? », D. AUGÉ (Académie de Grenoble)
  • 9h50-10h15 : « Enjeux et perspectives de la lecture des textes latins (et grecs) dans le modèle scolaire luxembourgeois », F. COLOTTE (Univ. du Luxembourg et IFEN)

10h15-10h45 : discussion

10h45-11h : pause

  • 11h-11h25 : « L'image comme medium pour la lecture cursive des textes en langues anciennes », M. PLATON (Académie de Toulouse)
  • 11h25-11h50 : « Textes latins humanistes et images renaissantes : un ludus seriosus pédagogique », A.-H. KLINGER-DOLLÉ (Univ. Toulouse-Jean Jaurès)

11h50-12h20 : discussion

Déjeuner

Jeudi 16 novembre, après-midi

  • 14h-15h30 : ATELIER 1 « Lire c’est dire : des exercices ‘théâtraux’ pour favoriser la lecture et la compréhension des textes antiques en langue originale », M. CAPPONI (Univ. de Lausanne)

15h30-15h45 : pause

  • 15h45-17h15 : ATELIER 2 « Devenir lecteur expert grâce au latin et au cinéma », D. LOAEC (Académie de Rennes)

Vendredi 17 novembre, matin

  • 8h30-10h00 : ATELIER 3 « Apports de la sémantique latine dans l’acquisition du vocabulaire et dans la pratique de la lecture », J.Fr. THOMAS (Univ. Montpellier 3)

10h00-10h15 : pause

Discutant : Thierry Séréno (Académie de Montpellier)

  • 10h15-10h40 : « La carte mentale augmentée comme aide à la lecture, à l'appréhension et à la compréhension d'un texte », F. DEWEZ (Univ. Cath. de Louvain et SEGEC)
  • 10h40-11h05 : « De la version littérale à la traduction littéraire : mieux traduire pour mieux lire les textes antiques », C. DANIEL (Univ. Aix-Marseille)
  • 11h05-11h30 : « De la littéralité à la littérarité », M.-A. JULIA (Académie de Paris)

11h30-12h : discussion

Déjeuner

Vendredi 17 novembre, après-midi

Discutante : Isabelle Callizot (Académie de Montpellier)

13h30-14h10 : « Le partage du sens : pratiques collaboratives en LCA », M. CLO-SAUNIER (Univ. Grenoble Alpes) et L. GANDON (Académie de Grenoble)

14h10-14h30 : discussion

14h30-14h45 : pause

14h45-15h55, TABLE RONDE (FILMÉE) : Faut-il encore faire pratiquer le petit latin/grec ?

La table-ronde portera sur les divers usages du « petit latin » et du « petit grec », travail sur éditions bilingues, juxtalinéaires et autres formes d’aller-retour entre français et langue ancienne visant à accompagner la compréhension d'un texte latin ou grec authentique.

Présidence et introduction de la table-ronde : A.-M. KOLDE (Haute école pédagogique de Lausanne)

Intervenants :

  •  Laure DE CHANTAL (Les Belles Lettres)
  •  Sylvie PEDROARENA (CNARELA)
  •  Holger HILDEBRANDT (Académie de Montpellier)
  •  Flore KIMMEL-CLAUZET (Univ. Montpellier 3)

15h55-16h00 : conclusion

Lugares

  • Site de Saint Charles, salle des colloques 1 - Place Albert premier
    Montpellier, Francia (34199)

Fecha(s)

  • jeudi 16 de novembre de 2017
  • vendredi 17 de novembre de 2017

Palabras claves

  • lecture, texte grec, texte latin, langue originale, pédagogie, didactique, langue ancienne

Contactos

  • Aline Estèves
    courriel : aline [dot] esteves [at] univ-montp3 [dot] fr

Fuente de la información

  • Aline Estèves
    courriel : aline [dot] esteves [at] univ-montp3 [dot] fr

Para citar este anuncio

« Pourquoi et comment faire lire des textes latins et grecs aujourd’hui ? », Coloquio, Calenda, Publicado el jeudi 31 de août de 2017, https://calenda-formation.labocleo.org/414539

Archivar este anuncio

  • Google Agenda
  • iCal
Buscar en OpenEdition Search

Se le redirigirá a OpenEdition Search