Calenda - The calendar for arts, humanities and social sciences
Publishing, Journals, Translation
Édition, revues, traduction
Published on Monday, June 07, 2010
Summary
Announcement
Cette journée d’étude, comme les séances du séminaire qui l’ont précédée, doit être conçue comme un « atelier » où chacun apporte son éclairage sur un objet complexe, sans souci d’exhaustivité ni d’achèvement.
Programme
9h15 accueil9h30 Alexandre Escudier (CEVIPOF / Sciences Po) : « Théories de la traduction, XVIIIe – XIXe siècles »
10h30 Gisèle Sapiro (CESSP / EHESS) : « Le marché mondial de la traduction au XXe siècle »
11h30 Anne-Rachel Hermetet (CRLGC / université d’Angers) : « La question de la traduction dans la NRF de l’entre-deux-guerres »
12h30 déjeuner
14h reprise des travaux
14h Ioana Popa (ISP / CNRS) : « Traduire sous contraintes : circulations Est/Ouest et pratiques d’édition pendant la Guerre froide »
15h Svetla Moussakova (ICEE / université de Paris III) : « Les programmes de traduction de sciences humaines et sociales en Europe centrale et orientale »
16h Erik Neveu (CRAPE / IEP Rennes) : « L’anglais comme lingua franca des échanges scientifiques internationaux : la langue comme passerelle et comme barrière »
17h fin des travaux
Subjects
- History (Main subject)
Places
- Centre d'histoire de Sciences Po, 56 rue Jacob
Paris, France
Date(s)
- Thursday, June 10, 2010
Keywords
- circulations culturelles, traduction, édition, revues
Contact(s)
- Laurent Martin
courriel : laurent [dot] martin [at] sorbonne-nouvelle [dot] fr
Reference Urls
Information source
- Laurent Martin
courriel : laurent [dot] martin [at] sorbonne-nouvelle [dot] fr
@license
@event_license_text CC0 1.0 Universal.
To cite this announcement
« Publishing, Journals, Translation », Study days, Calenda, Published on Monday, June 07, 2010, https://doi.org/10.58079/gkk

