Página inicialPor uma abordagem transnacional de imprensa em língua estrangeira
Por uma abordagem transnacional de imprensa em língua estrangeira
Pour une étude transnationale de la presse en langues étrangères
For a transnational study of the press in foreign languages
II encontro Transfopress
IIe rencontre Transfopress
Transfopress meeting II
Publicado vendredi, 21 de mars de 2014
Resumo
Com o objetivo de congregar estudiosos da imprensa publicada em língua estrangeira de diversos países, o projeto TRANSFOPRESS foi idealizado pela professora Diana Cooper-Richet em 2012 e hoje reúne pesquisadores de inúmeras origens em torno de um mesmo ideal: levantar e organizar as fontes disponíveis além de analisar este corpus praticamente inexplorado. O II ENCONTRO TRANSFOPRESS dá continuidade ao I ENCONTRO ocorrido em Paris em novembro de 2013 e propõe reunir os pesquisadores associados ao projeto para a apresentação dos resultados parciais obtidos.
Anúncio
O objetivo do II ENCONTRO TRANSFOPRESS é reunir pesquisadores associados para a apresentação dos resultados das pesquisas sobre imprensa em língua estrangeira. No I ENCONTRO, realizado em Paris, ficou clara a diversidade desta imprensa estrangeira ao mesmo tempo que ficou comprovada a existência de um circuito integrado da informação em escala mundial que torna sua difusão quase simultânea, enquanto seus modelos obedecem a padrões recorrentes. Um desafio foi lançado por Fréderic Barbier: a busca da singularidade da imprensa periódica frente ao livro, as características intrínsecas à mise en journal, fazendo
referência ao que se convencionou chamar de mise en livre. Partindo destas características intrínsecas ao jornal e à revista, a reflexão sobre a imprensa publicada em língua estrangeira se impõe como parte desse universo mais amplo do periodismo.
Uma das preocupações comuns entre as apresentações ocorridas no último inverno em Paris foi a indagação sobre o papel destas redes. Mas como mapeá-las? Como foi notado, a procura pelas fontes nos acervos esbarra na “invisibilidade” das mesmas, obrigando o pesquisador ao cruzamento complexo de dados para chegar aos títulos publicados em língua estrangeira que vieram à luz em terras distantes de sua pátria-mãe. Para além da origem dessa imprensa, surgida no contexto do exílio (como decorrência das guerras ou deslocamentos migratórios de outra natureza), das trocas diplomáticas, da reunião de comunidades específicas (étnicas ou religiosas) ou simplesmente da circulação de uma imprensa com fins mercantis, é preciso lançar esse olhar panorâmico em busca de uma lógica própria a este tipo de expressão que é, antes de tudo, cultural e, sem dúvida, transnacional. Na tentativa de estabelecer critérios para captar os mecanismos destas trocas culturais e das redes constituídas como sua consequência, este II ENCONTRO TRANSFOPRESS terá como eixos principais:
I. Acesso à imprensa em língua estrangeira
Avanços e perspectivas Serão bem-vindos trabalhos sobre os avanços na localização, identificação, conservação e disponibilização de fontes e bibliografia sobre o corpus (como as bases de dados especialmente geradas com esse fim).
II. Tipologias, cronologias e mediações
Neste eixo, são esperados trabalhos que se esforcem por definir em que consiste a
imprensa em língua estrangeira, tentando estabelecer tipologias (imigrante/exílio/étnica, de minorias, diplomática, comunista/socialista, religiosa, sindical, turística, comercial etc.) e cronologias dentro de recortes espaciais, linguísticos e temporais. A identificação dos mediadores (pessoas e/ou instituições) responsáveis por esta imprensa também é desejável.
UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA – UNESP
São Paulo, Brasil
28 e 29 de novembro de 2014
LOCAL
BIBLIOTECA MÁRIO DE ANDRADE
Auditório Rubens Borba de Moraes
Rua da Consolação, 94, 1o
andar
Centro - São Paulo
IDIOMAS OFICIAIS
Português * Français * English
INSCRIÇÕES DE TRABALHOS
DEADLINE - 14 de abril de 2014
Exclusivas para os Membros da rede TRANSFOPRESS.
Requisitos: Doutor ou doutorando.
Submissão
Enviar
transfopress@uol.com.br
Nome, Titulação, Instituição e Resumo (Português e inglês, francês ou espanhol).
COMISSÃO ORGANIZADORA
- Valéria Guimarães (UNESP)
- Teresa Malatian (UNESP)
- Tania Regina de Luca (UNESP)
COMITÊ CIENTÍFICO
- Diana Cooper-Richet (CHCSC-UVSQ)
- Géraldine Poels (CHCSC-UVSQ)
- Marluza Marques Harres (UNISINOS)
- Michel Rapoport (CHCSC-UVSQ)
- Sandra Vasconcelos (USP)
MONITORES
- Amanda Peruchi (UNESP)
- Iara Arzani (UNESP)
- Isabel Fogaça (UNESP)
- José Inácio Neto (UNESP)
- José Victor Maritan (UNESP)
Categorias
Locais
- BIBLIOTECA MÁRIO DE ANDRADE Rua da Consolação, 94, Centro - São Paulo
Sampa, Brasil
Datas
- lundi, 14 de avril de 2014
Ficheiros anexos
Palavras-chave
- presse, histoire, international
Contactos
- Geraldine Poels
courriel : geraldine [dot] poels [at] uvsq [dot] fr - Valéria Guimarães
courriel : valeria [dot] s [dot] guimaraes [at] uol [dot] com [dot] br
Urls de referência
Fonte da informação
- Geraldine Poels
courriel : geraldine [dot] poels [at] uvsq [dot] fr
Para citar este anúncio
« Por uma abordagem transnacional de imprensa em língua estrangeira », Chamada de trabalhos, Calenda, Publicado vendredi, 21 de mars de 2014, https://calenda-formation.labocleo.org/280621