Startseite

Startseite




  • Caen

    Kolloquium - Sprachwissenschaften

    Traduire les Anciens en Europe

    Second volet : XIXe-XXe siècles

    Les équipes THL (Université de Caen) et EHIC (Université de Limoges) organisent le second volet de leur colloque interdisciplinaire consacré à l'histoire de la traduction des Anciens (Grecs et Latins) en Europe. Ce second volet se tiendra à Caen, les 31 mars et 1er avril 2008. Comme le premier, il réunira des spécialistes de littérature française et de littérature comparée, de langues anciennes, de philosophie et d'histoire. Il s'agira de poursuivre la réflexion élaborée dans ce premier volet sur l'évolution de la traduction et du rapport à l'Antiquité non seulement en France, mais aussi dans les pays voisins, pour mieux en définir les formes et les enjeux, et tenter de comprendre comment se sont constitués notre connaissance et notre regard sur l'Antiquité.

    Beitrag lesen

  • Paris

    Kolloquium - Erziehung

    Il faut reconstruire Carthage

    Méditerranée plurielle et langues anciennes

    L'enseignement des langues anciennes peut aider à la construction d'une société diversifiée et à la communication entre des individus d'origines culturelles et linguistiques diverses originaires des deux côtés de la Méditerranée, il doit servir de fondement à une civilisation euroméditerranéenne et donner tout leur sens à des Humanités modernes tournées vers le XXIème siècle ; c’est ce que Patrick VOISIN appelle « reconstruire Carthage » et qu’il développera le 7 juin 2007 à 17 heures 30, à l’Université de Paris-Sorbonne (Paris IV), Maison de la Recherche, 28 rue Serpente, salle D 040 (rdc), à l’initiative de l’association Philosorbonne et de la revue Cause Commune.

    Beitrag lesen

  • Beirut

    Kolloquium - Sprachwissenschaften

    Rhétorique littéraire, rhétorique philosophique dans les mondes grec, syriaque et arabe

    En distinguant la rhétorique de la philosophie (Gorgias), puis en décrivant l’usage proprement philosophique, c’est-à-dire politique, que l’on peut faire de la rhétorique (dans le Phèdre, le Politique, les Lois), Platon scella définitivement l’opposition entre la rhétorique « philosophique », réduite au rang de vassale de la philosophie, et la rhétorique « littéraire », représentée – dans la majorité des cas – par des ouvrages à l’orientation plus pratique, aux visées plus didactiques, qui se contentent de décrire des usages et fournir des préceptes sur l’art de bien parler. La tradition arabe connaît elle aussi cette dichotomie : à côté de la rhétorique de tradition philosophique, constituée par la série des commentaires (Farabi, Avicenne, Averroès…) sur la Rhétorique d’Aristote – traité inclus, en Orient, dans l’Organon –, on trouve en effet la balāġa.

    Beitrag lesen

RSS Gewählte Filter

  • Mittelmeerraum

    Filter löschen
  • Sprachwissenschaften

    Filter löschen

Filter auswählen

Veranstaltungen

    Sprachen

    Sekundäre Sprachen

    Jahre

    Kategorien

    Orte

    Suche in OpenEdition Search

    Sie werden weitergeleitet zur OpenEdition Search